Exemples d'utilisation de "игрушкой" en russe
Будь он связан с игрушкой, с днем рождения или с отпуском.
Que ce soit avec un jouet, lors d'un anniversaire ou en vacances.
Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой.
Parce que vous pouvez faire bien plus à partir de boîtes qu'à partir d'un jouet.
Умей оставаться самим собой, и ты никогда не станешь игрушкой в руках судьбы.
Sache être toi-même, et tu ne seras jamais un jouet du destin.
На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой.
Ici aussi, à cette étape, nous offrons de plus en plus de pouvoir de type "divins" au joueur, et vous pouvez les tester avec cette planète, encore une fois à la manière d'un jouet.
Если государство склонится перед стоящими трудностями, "Франция будет ничем иным, как бедной сломанной игрушкой, плавающей в океане неопределенности", - предупредил он.
Si l'Etat cède aux provocations, la France ne sera "plus qu'un pauvre jouet disloqué sur l'océan des aventures," prévient-il.
Он ищет насыщенные цвета, характерные для игрушек.
Il recherche les couleurs à haute saturation, venant des jouets.
Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой.
Il y a donc eu un jouet en particulier qui nous a mis sur la piste.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике].
En bas à gauche, les jouets du Jour des Morts.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход.
Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки.
Les jeunes enfants sont particulièrement attirés par les emballages colorés et les jouets en plastique.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта.
Mais les cerfs-volants ne sont pas seulement des jouets comme celui-là.
Справа, внизу - игрушка на солнечной энергии, которая ничего не делает.
En bas à droite, un jouet à énergie solaire Qui-ne-fait-rien.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир.
Et c'est pour cela que je pense que les jouets peuvent changer le monde.
Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку?
Comme négocier avec un ami qui veut votre jouet?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité