Exemples d'utilisation de "избежать" en russe avec la traduction "éviter"
Traductions:
tous754
éviter527
échapper39
s'échapper11
se soustraire3
tourner2
éluder2
parcourir1
autres traductions169
Иногда трудно избежать такого восприятия:
Il est parfois difficile d'éviter cette perception des choses :
Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи?
Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ?
Избежать дефолта можно, но это будет нелегко.
Il est possible d'éviter cette situation, mais ce ne sera pas facile.
Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Deux manières d'éviter cette nouvelle catastrophe nous donnent de l'espoir.
В принципе, вы хотите избежать больших сил.
Donc vous voulez éviter les grandes forces en tant que principe.
А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения.
Et l'Espagne tente désespérément d'éviter la contagion.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.
En augmentant la réverbération et l'ombre, on peut éviter une grande partie de l'accumulation de chaleur.
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Pourtant je ne vois pas comment éviter une telle comparaison.
Но странам-донорам необходимо избежать некоторых общих ошибок.
Toutefois, les donateurs doivent éviter certaines erreurs classiques.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Il sera donc difficile d'éviter la récession à double creux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité