Exemples d'utilisation de "изменения" en russe
Traductions:
tous2178
changement1607
évolution116
modification111
variation19
mutation8
inflexion2
altération1
retouche1
autres traductions313
Важно, чтобы изменения были естественными.
C'est important pour nous de grandir de manière organique.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
La transformation des croyances des investisseurs est frappante.
Большие, крутые изменения тоже хороши -
Il n'y a rien de mal à se lancer des défis de taille, des défis fous.
Восприятие военного равенства претерпело изменения.
Les forces en présence ne sont plus perçues comme étant égales.
Исполнительный директор планирует внести изменения в январе.
En janvier, le chef du groupe veut ensuite en tirer des conséquences.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике.
Il semble qu'une transformation radicale de la politique en matière de drogues soit en train de se produire.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
Et cela n'est vraiment pas particulièrement ludique.
Необходимость изменения законов станет очевидной после 2004 года.
Il est clair que les règles devront être revues à la lumière de l'expérience 2004.
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход.
Ces bouleversements se sont accentués ces derniers mois.
Дополнительные монетарные количественные изменения не дадут значительных результатов.
La marge de manouvre pour une autre relance fiscale dans la plupart des pays avancés est infime.
Перед миром стоит не только проблема изменения климата.
Le réchauffement climatique n'est pas la seule urgence de notre planète.
И если вам это удастся, произойдут невероятные изменения.
Si vous pouvez faire ça, des choses incroyables se produisent.
энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию.
énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée.
Это естественные изменения под влиянием солнечной энергии, Эль-Ниньо,
Et il y a une variabilité naturelle causée par le Soleil, causée par El Nino.
Подобные изменения произошли с миром за последние 150 лет.
Cette hausse équivaut à celle constatée au cours des derniers 150 ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité