Exemples d'utilisation de "изменившейся" en russe avec la traduction "changer"

<>
Мир был на пороге изменений. Le monde changeait.
Не требует изменения человеческой природы. Il ne s'agit pas d'essayer de changer la nature humaine.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
В 2001 ее жизнь изменилась. En 2001, sa vie changea.
После 11 сентября ситуация изменилась. Après le 11 septembre, les choses ont changé.
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась. L'économie mondiale a également changé radicalement.
Однако ситуация в корне изменилась. Mais la situation a changé.
Каменные орудия практически не изменились. Le style des outils ne change pas tant que ça.
А тем временем, условия изменились: Les conditions cependant ont changé avec le temps :
С тех пор многое изменилось. Depuis cette date, la situation a ostensiblement changé.
И моё мировоззрение изменилось навсегда. Cela a changé ma vision des choses à jamais.
Многое изменилось с 2005 года. Beaucoup de choses ont changé depuis 2005.
И вот как все изменилось. Et c'est ce qui a changé.
Но все это вскоре изменится. Tout cela est sur le point de changer.
Всё в вашей жизни изменится. Tout dans votre vie a changé.
Я уверен, что всё изменится. Je suis certain que tout va changer.
Но такая ситуация может измениться. Cela va peut-être changé maintenant.
Но почему они должны измениться? Mais pourquoi changer ?
Именно это и должно измениться. C'est précisément ce qui doit changer.
Но эта ситуация может измениться. Mais cela pourrait changer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !