Exemples d'utilisation de "изображения" en russe avec la traduction "image"

<>
И, наконец, покажу ещё два изображения. Et je voudrais finir avec deux images.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения. Ken Knowlton fait des images composites magnifiques.
Линзу можно положить поверх любого изображения. Et vous pouvez la placer au dessus de n'importe quelle image.
Это делает двухмерные изображения более трехмерными. Ça donne à une image en deux dimensions l'air d'être en trois dimensions.
Вероятно, графические изображения имели большее значение. Les images devaient compter davantage.
Необходимо преобразовать изображения в геометрические объекты. Extraire la géométrie des images.
Это шестнадцатеричный код файла изображения, содержащего эксплойт. Ici, nous voyons le fichier Hex dump d'un fichier d'image, qui contient un exploit.
Вот целая книга, пример данных без изображения. Voici un livre entier, un exemple de donnée qui n'est pas une image.
Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки. Vous allez donc découvrir des images de ce remarquable édifice.
Очень важно получить эти изображения и показать это. C'est très important de capter ces images et de les diffuser.
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Les images le montrent clairement.
Это наноматериал, два наноматериала, детектор и формирователь изображения. Ce sont deux nanomatériaux, un détecteur et un créateur d'image.
Здесь у нас кое-что есть, некоторые изображения. Donc nous avons un tas de choses, des images.
Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта. Et je vais vous donner deux images d'un projet de recherche d'entreprise.
У этого изображения разрешение примерно 10 миллиардов пикселей. Cette image, par exemple, contient à peu près, je pense, 10 milliards de pixels.
Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать. Il commence à avoir des images qui sont entrain de le motiver à se lever.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. Les images portent souvent des valeurs plus puissantes que certains mots.
Это все дороги США, нанесенные поверх геопространственного изображения NASA. Ce sont toutes les routes des Etats-Unis superposées à une image géospatiale de la NASA.
Вам должна быть видна бледная полоска, идущая посреди изображения. Et vous pouvez voir une ligne, une faible ligne qui traverse l'image.
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения. Donc on peut vouloir voir ces images.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !