Exemples d'utilisation de "изучать" en russe avec la traduction "étudier"

<>
Почему мы должны изучать дальше? Pourquoi faut-il encore les étudier?
Мне нравится изучать иностранные языки. J'aime étudier les langues étrangères.
И я начала изучать антропологию. J'ai donc commencé à étudier l'anthropologie.
Карта помогает нам изучать географию. Une carte nous aide à étudier la géographie.
Может быть, мне стоит изучать немецкий. Peut-être je devrais étudier l'allemand.
Он поехал в Лондон изучать английский язык. Il vint à Londres pour étudier l'anglais.
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? Qui a besoin d'étudier les langues et la littérature comparée ?
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. Les chimistes essayent d'étudier les molécules pour voir la maladie.
Очень сложно изучать голубого тунца по всему океану. il est difficile d'étudier un thon rouge sur son terrain, le pacifique tout entier.
Мы начали изучать девственные коралловые рифы совсем недавно. Mais nous n'avons commencé à étudier les récifs coraliens vierges que tout récemment.
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать. Ce sont eux que je suis venue étudier.
Именно это я и хотела изучать, когда была аспиранткой. Voilà ce que j'ai voulu étudier quand j'étais étudiante en troisième cycle.
Джин и Гэйл начали изучать корейский после моего первого письма. Gene et Gail ont commencé à étudier le coréen dès qu'ils ont reçu ma première lettre.
изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения. On peut étudier la vitesse d'objets cosmiques.
Во-первых мы можем изучать их теперь, зная где они находятся. Eh bien, tout d'abord, nous pouvons les étudier Maintenant que nous savons où elles sont.
Вы должны изучать зрение с осознанием того, как двигательная система использует зрение. Nous devons étudier la vision en considérant comment le système moteur va utiliser la vision.
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. On peut aussi étudier la composition chimique et des paramètres physiques d'étoiles, de galaxies, de nébuleuses.
А это один из способов, которым можно изучать игру - снять 256-электродную энцефалограмму. Voici une manière d'étudier le jeu - en obtenant un électroencéphalogramme de 256 électrodes.
А потом мы стали изучать спектральные линии, чтобы найти в них что-то необычное. Et plus tard, nous avons étudié les raies pour voir si il y avait quelque chose de louche.
Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение. "On a découvert par exemple qu'étudier la vision sans réaliser pourquoi nous avons la vision est une erreur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !