Exemples d'utilisation de "изящных" en russe

<>
Выйдя на всеобщее обозрение на фоне мужчин и женщин в изящных шляпах-котелках, он сдвинул набекрень свою кепку и гордо провел по кругу двухлетнего Тоффи. Se présentant contre des hommes et des femmes en chapeaux melons élégants, il portait sa casquette plate un peu sur le côté de manière décontractée pour faire défiler son poney Toffee âgé de 2 ans autour de la piste.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. C'est cet élégant petit atterrissage, on se tord et on roule.
За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. En moins de 40 ans, les physiciens ont tout découvert, exprimé, comme d'habitude, en symboles élégants.
они делают вещи более красивые, более изящные, более удобные, чем это делают просто ремесленники. ils font des choses plus belles, plus élégantes, plus confortables que ce que font juste les artisans.
Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной. Il est très difficile d'être le témoin de la détérioration d'une femme qui fut élégante, vive, et une compagne très indépendante pendant plus de quarante ans.
Наиболее доступным ответом будет предположение о том, что они представляют собой наиболее ранние из известных произведений искусства, орудия труда, приобретшие художественное очарование, имеющие ценность благодаря не только изящной форме, но и мастерскому исполнению. La réponse la plus vraisemblable est qu'ils étaient littéralement les premières oeuvres d'art connues, des outils pratiques transformés en objets esthétiques captivants, comtemplés à la fois pour leur forme élégante et leur fabrication par des artistes virtuoses.
В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств Donc j'ai finalement décidé d'obtenir un master de Beaux-Arts au lieu d'un doctorat en médecine.
На рынке есть много действительно изящных, очень хороших роботехнических рук. Il existe plusieurs mains robotisées très intéressantes sur le marché.
А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине. Et j'ai une académie qui fait partie de l'Université de Berlin.
Это всего лишь несколько примеров изящных трюков, которых мы можем показать с IMPASS. Voilà donc quelques exemples des jolies choses que nous pouvons effectuer avec IMPASS.
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития. Des pays dépendants de l'automobile comme les Etats-Unis doivent trouver des solutions intelligentes pour garantir un développement durable au plan environnemental.
Вот почему я делаю это дело, вот почему я посвящаю ему столько времени и усилий, вот почему я работаю в коммерческой, общественной сфере, а не в изолированной частной сфере изящных искусств. C'est pourquoi je fais ce que je fais et pourquoi j'y passe autant de temps et d'effort et pourquoi je travail pour le commercial, dans la sphère publique, contrairement à la sphère privée, isolée de l'art.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !