Exemples d'utilisation de "имена" en russe

<>
Я постоянно забываю имена людей. J'oublie toujours les noms des gens.
И это люди, дающие имена планетам, а сами обходятся без имён. Ce sont des gens qui nomment des planètes, et ils ne veulent pas utiliser leurs prénoms.
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Я всё время тяжело запоминаю имена. J'ai toujours du mal à me souvenir des noms.
Все остальные имена необходимо сопровождать описанием: Il faut accompagner tous les autres noms de l'arène d'une description :
и я, конечно, давала им всем имена. Bien sûr, je leur ai donné des noms.
Говорят, невозможно забыть имена тех, кто умер. On dit qu'on n'oublie jamais les noms de ceux qui meurent.
Их имена вылетели у меня из головы. Leurs noms m'avaient échappé.
Существуют некие люди, которые действительно используют свои имена. Voilà des gens qui cartographient et qui utilisent leurs noms.
Итак, это-фактические имена людей, которые там работают. Donc, ce sont les vrais noms des gens qui travaillent là-bas.
Никто не хотел, чтобы я воспроизводила их настоящие имена. Aucun n'a voulu que je donne leur nom.
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir.
Из тысяч людей, арестованных за политические преступления, известны имена очень немногих. On ne connaît que très peu de noms parmi les milliers de personnes arrêtées pour délits politiques.
И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн: Ils donnaient des noms de code aux projets, ça venait surtout de Star Wars, en fait :
Но при этом она дала мальчикам женские имена, а девочкам - мужские. Mais elle avait donné des noms de garçons aux filles, et des noms de filles aux garçons.
Имена тех, кто возглавляет силы, ответственные за произошедшие убийства, хорошо известны. On connaît le nom des responsables des massacres.
Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь. Elle vous donne les noms de vos anges gardiens, pour commencer.
И звучат имена детей-евреев и названия стран, в которых они погибли. Vous entendez alors les noms des enfants juifs et les noms de pays dans lesquels ils sont morts.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена. David a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms.
Она даёт ваши имена в предыдущих жизнях, кем вы были в прошлых жизнях. Elle vous donne vos noms dans vos vies antérieures, qui vous étiez dans vos vies antérieures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !