Exemples d'utilisation de "именно" en russe avec la traduction "précisément"
Именно это китайское правительство начало делать.
C'est précisément ce que le gouvernement chinois a commencé à faire.
Именно эта логика стоит за трансформацией НАТО.
C'est précisément la logique qui prévaut à la transformation de l'OTAN.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы.
Mais épargner est précisément la mauvaise chose à faire du point de vue du système.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
C'est précisément pour cela que la musique "interdite" est devenue un enjeu politique.
Это именно то, к чему мы сейчас стремимся.
C'est précisément ce à quoi nous entendons aboutir aujourd'hui.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично.
C'est précisément cette instabilité qui permet au robot de se déplacer de manière très dynamique.
Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран:
Et pourtant, c'est précisément ce que de nombreux gouvernements doivent faire :
Именно эта амбиция отличает Иран от Северной Кореи:
C'est précisément cela qui distingue l'Iran de la Corée du Nord ;
Именно с такой дилеммой в настоящее время столкнулся Сантос.
C'est précisément le dilemme dans lequel Santos se trouve.
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут
Nous ne pouvons pas prévoir précisément quelles particules seront produites lors d'une collision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité