Exemples d'utilisation de "инструментами" en russe

<>
Эти инструменты творчества стали инструментами речи. Ces outils de créativité sont des outils du langage.
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы. Une opération avec de longs instruments à travers de petites incisions.
И еще он обеспечивал меня инструментами. Il me donnait aussi des outils.
Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. Les couvertures de défaillance (CDS) sont des instruments particulièrement douteux.
Итак, у нас есть новая коробка с инструментами. Nous avons cette nouvelle boîte à outils.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами. Ils durent abandonner l'utilisation intuitive des instruments.
Мы также работаем над инструментами для немедленного производства вакцин. Nous travaillons également sur l'utilisation de ces mêmes outils pour créer des vaccins instantanément.
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. Les fonds souverains aiment à se présenter comme des instruments politiquement indépendants à vocation commerciale.
Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок? Nous travaillons sur les outils open-source et le contenu, d'accord?
НАТО должно найти пути воспользоваться инструментами и ресурсами, которыми располагают другие международные организации. L'OTAN doit trouver les moyens de se doter des instruments et des ressources que les autres organisations internationales ont à leur disposition.
Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек. C'est juste un enfant qui a grandi en jouant avec des outils plutôt qu'avec des jouets.
Теперь, что нужно между теми инструментами и теми руками, это большой достаточно сложный робот. Ce qui est entre les instruments et les mains est un robot, grand et plutôt complexe.
Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер. Elles doivent également acquérir le savoir, les compétences et les outils pour agir.
Традиционными инструментами Всемирного банка были (и остаются) займы под низкие проценты, беспроцентные кредиты и гранты. Les instruments traditionnels de la Banque mondiale ont été (et sont encore) des prêts à taux réduit, des crédits sans intérêt et des subventions.
Могу ли я уговорить их работать с новыми инструментами, чтобы они смогли строить структуры, нужные мне. Peut-on les convaincre de travailler avec une nouvelle boîte à outils, afin qu'ils puissent construire une structure qui sera importante pour moi?
Слишком часто политики считают публичную дипломатию медицинской повязкой, которую можно наложить после нанесения ущерба другими инструментами. Les politiciens considèrent trop souvent la diplomatie publique comme un pansement qui peut être appliqué sur des dommages commis par d'autres instruments.
Эти цифровые инструменты из США стали инструментами для транс-арабского/иранского молодежного восстания за свободу и демократию. Ces outils numériques originaires des Etats-Unis sont devenus les outils de la révolte de la jeunesse trans-arabe/iranienne pour la liberté et la démocratie.
Если да, телефон выдает вам другую песню другой группы, но с теми же инструментами, таким же вокалом, темой и темпом. Si vous l'aimez, le programme vous joue une autre chanson d'un autre groupe, avec les mêmes types d'instruments, de voix, thème et tempo.
Это касательно компаний, построенных на сообществах, которые обеспечивают сообщества инструментами, ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать. C'est ça, une société qui se bâtit sur des communautés, qui met des outils à disposition de ces communautés des ressources, des plateformes où ils peuvent partager.
Нам необходимо осознать, что вся видимая Вселенная, видимая во всех направлениях космическим телескопом "Хаббла" и другими инструментами, однажды была меньше чем атом. D'abord il faut réaliser que l'univers visible en entier, tout ce que nous pouvons voir dans toutes les directions avec le Télescope Spatial Hubble plus nos autres instruments, se trouvait autrefois dans une région qui était plus petite qu'un atome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !