Exemples d'utilisation de "информации" en russe

<>
Свободные средства информации будут также полезны. La liberté des médias sera également fort utile.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Les médias indépendants ont pratiquement disparu.
Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации. Pour étouffer un système judiciaire indépendant et des médias libres.
Другой - это критика в средствах массовой информации. Ce clivage s'exprime aussi par l'opposition des médias.
Затем новая коммуникационная технология сделала возможными новые средства информации. Et ensuite, une autre technologie de communication a rendu un nouveau média possible.
Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику. Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques.
Единственной моей пенсией от средств информации является пенсия от АФРТР". La seule retraite des médias dont je bénéficierai est celle de l'AFTRA ".
Фиксация внимания средствами массовой информации подстегнула догадки и интерес. La fascination des médias a attisé les spéculations et l'intérêt général.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. Les médias japonais d'aujourd'hui ignorent malheureusement ce contexte historique.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события. Les médias adorent ça, vraiment ils en sont fous.
Средствам информации приходится кричать нам в лицо такими заголовками, чтобы привлечь внимание. Nos médias sont obligés de crier avec ce genre de manchettes pour attirer notre attention.
"Все безнадежно - и средства массовой информации всегда говорили нам об этом". "Tout est sans espoir" disent les médias.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего: Et tout comme ces précédentes technologies, les médias sociaux ne sont pas décisifs :
А вот наши средства массовой информации менее глобальны на данный момент. Nos médias, de moins en moins mondiaux.
это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации. des dictatures à parti unique avec un contrôle étatique de l'économie, de l'éducation et des médias.
Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают. Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça.
Рыночная конкуренция также является одной из важных причин изменений в китайских средствах информации. Le marché a également joué un rôle important pour inciter les médias chinois à se rallier au changement.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала. Les médias américains ne sont pas sortis indemnes de ces événements.
Общественные средства информации, безусловно, являются значительным фактором, но не следует преувеличивать их роль. En effet, les médias sociaux sont un facteur significatif, mais leur rôle a été exagéré.
Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой. Les médias occidentaux se polarisent sur le tsunami en Asie, et voici que les dons abondent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !