Exemples d'utilisation de "инфраструктуры" en russe

<>
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée.
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры. Il faudra transformer les infrastructures pour les adapter aux véhicules électriques.
Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры. Il faut qu'il investisse dans des technologies et des infrastructures à faibles émissions.
И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры. Et il demande constamment plus d'infrastructure.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба. Elle a généré des infrastructures régionales.
Эти меры также приведут к восстановлению инфраструктуры. Et d'autre part cela aura reconstruit l'infrastructure.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. Il n'y a pas de routes, pas d'électricité, ni d'infrastructure d'aucune sorte.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Téléphones et infrastructures ne vous garantissent pas la croissance économique.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы. Et il y a beaucoup de choses au niveau de l'infrastructure, et les ressources humaines globales sont là.
Да, сегодня по наличию инфраструктуры Китай намного опережает Индию. Oui, aujourd'hui la Chine a une grande avance, en termes d'infrastructures, sur l'Inde.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. Je pense que ce qui pourrait résoudre le problème, c'est l'infrastructure.
Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры. Par ailleurs elles savent travailler efficacement malgré des infrastructures inadéquates.
Действительно, государственные средства на развитие инфраструктуры часто расходуются нецелесообразно. Certes, les dépenses des gouvernements pour les infrastructures sont souvent gaspillées.
Как часть развития региональной инфраструктуры Банк разработал краткосрочный план действий. Dans le cadre de sa mission sur les infrastructures régionales, la Banque a élaboré un plan d'actions à court terme.
Без улучшения инфраструктуры большинство граждан Индии останутся вне процесса глобализации. Sans un meilleur réseau d'infrastructures, la majorité des Indiens restera exclue de la mondialisation.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость. Pourtant, entretenir une infrastructure qui protège les utilisateurs coûte cher.
Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы. Les routes, les logements et la plupart des autres infrastructures seront réparées et améliorées.
Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта. On ne peut pas séparer les bâtiments de l'infrastructure des villes et de la mobilité du transit.
США являются наиболее обеспокоенными кибербезопасностью и защитой интеллектуальной собственности и инфраструктуры. Les États-Unis sont les plus préoccupés de cyber sécurité et la protection de la propriété intellectuelle et des infrastructures.
Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры. En deuxième lieu, l'Inde doit résoudre le problème de son manque criant d'infrastructures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !