Exemples d'utilisation de "искали" en russe avec la traduction "chercher"

<>
Мы искали обычные человеческие мозги. Nous cherchions des cerveaux humains normaux.
Мы искали гранты и спонсоров. On cherchait des subventions et des commanditaires.
Они нашли книгу, которую давно искали. Ils ont trouvé le livre qu'ils ont longtemps cherché.
Вы нашли книгу, которую давно искали. Vous avez trouvé le livre que vous avez longtemps cherché.
Мы нашли книгу, которую давно искали. Nous avons trouvé le livre que nous avons longtemps cherché.
Они везде его искали, но не нашли. Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.
Он именно тот человек, которого мы искали. Il est précisément l'homme que nous cherchions.
Они искали единственный способ накормить нас всех. Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
Я нашёл именно то, что вы искали. J'ai trouvé précisément ce que vous aviez cherché.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена. Donc on cherchait un moyen bien plus objectif d'évaluer ce phénomène.
Но все искали в кустах и в ямах для мячей. Mais tout le monde cherchait les balles de golf dans les buissons et dans les fossés.
Мы искали такие ответы среди белых избирателей или, вернее нечерных избирателей. Nous cherchons ce comportement chez les électeurs blancs, ou vraiment, les électeurs n'étant pas noirs.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Ils cherchaient le Pepsi parfait, alors qu'ils auraient dû chercher les Pepsis parfaits.
Сначала мы искали её в прериях Миннесоты, где доля долгожителей весьма высока. Pendant un certain temps nous avons cherché dans les prairies du Minnesota, où il y a vraiment une forte proportion de centenaires.
Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты. le siècle des lumières, une révolution dans la façon avec laquelle les personnes cherchaient la connaissance, en essayant de ne pas dépendre des autorités.
Мы поехали фотографировать косаток, искали их неделю, и не увидели ни одной косатки. J'étais monté photographier des orques, et cela faisait une semaine que nous cherchions et nous n'avions pas vu la moindre satanée orque.
Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи. Tout ce que nous avons fait c'était de chercher des portraits ayant les caractéristiques d'un auto-portrait, et regardez, ils sont très similaires.
Мы искали людей, ответивших "Да, влияла, и более того, она сыграла решающую роль". Nous cherchons des gens qui ont dit, "Oui, la race était un facteur, voire un facteur important dans ma décision."
Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался. Même lorsque d'autres banques cherchaient depuis longtemps à descendre.
В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают. Donc ce que nous cherchions c'est d'abord les appels de fonctions système, parce que nous savons ce qu'ils font.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !