Exemples d'utilisation de "исследование" en russe

<>
Итак, это исследование негативного воображения. Et voilà une enquête sur l'imagination négative.
Исследование проводилось среди 900 детей. Enquête menée sur 900 enfants
Мы провели исследование с капуцинами. Et au début nous avons fait ça avec des capucins.
А вот ещё одно интересное исследование. Voilà une information intéressante.
Кто-то "присвоил" себе Ваше исследование? Avez-vous été "court-circuité" ?
Исследование человека стоит около 3000 долларов. S'occuper un individu coûte 3 000 dollars.
На что было направлено их исследование? Sur quoi votre enquête s'est-elle concentrée?
В предыдущем примере я продемонстрировал исследование деталей. L'exemple que je vous ai montré consistait surtout à trouver les détails.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme.
Микроскопическое исследование - стандартная процедура ВОЗ - достигло уроня достоверности 60%. La microscopie, la procédure standard de l'OMS, a atteint 40 à 60 pour cent de fiabilité.
Исследование океана крайне сложная задача с технической точки зрения. Les raisons qui font que les problèmes sont grands c'est que techniquement, il est difficile d'aller en mer.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: C'est assez intéressant, parce que cela implique qu'il y a un fait en particulier qu'il faut chercher, qui est le suivant :
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака. L'été dernier j'ai travaillé à l'Université de Stanford, sur les cellules souches cancéreuses.
Я провел исследование и подсчитал количество видов предметов в своем доме. J'ai conduit une enquête sur le nombre de différents types d'objets dans ma maison.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке. Là encore, ils ont envoyé des enquêteurs pour poser des questions classiques à un échantillon de foyers choisis au hasard.
По мере продвижения к вершине графика вы видите, каждая точка - это исследование. Si vous allez vers le haut du graphique, chaque point est un test.
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле. Ils ont donc commencé à faire des tests sur 10 crèches à Haïfa en Israël.
Тщательное исследование схем выплаты вознаграждений должно стать важным элементом нового финансового порядка. Une rénovation complète des systèmes de rémunération doit être un élément important du nouvel ordre financier.
Вообще-то, я проводил исследование несколько лет назад - вот почему появилась эта папка. J'en avais d'ailleurs déjà faites quelques années auparavant - c'est pourquoi le dossier existait déjà.
Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну. Selon une enquête parue il y a peu, l'opposition des Pakistanais aux incursions militaires américaines dans leur pays est écrasante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !