Exemples d'utilisation de "исследования" en russe

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
И мы начали проводить исследования. Donc nous nous sommes mis a chercher ces choses.
а не объект паталогоанатомического исследования. Ce n'est pas une personne qu'on analyse en autopsie.
Нужны ли вообще такие исследования? Mais pourquoi est-ce qu'on s'y intéresserait ?
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. Cela provient de la World Values Survey.
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle.
Не будемь задерживаться на критике исследования. Maintenant, nous allons passer les critiques de l'article.
Наши исследования показали, что это львынеобходимы. Nos enquêtes ont donc montré que ces lions sont essentiels.
И эти исследования проводятся до сих пор. Et c'est toujours un sujet d'actualité.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. "Mais je me suis tout de même lancé.
Все исследования проводились на строго научных основаниях. Chacune est conduite de façon rigoureuse.
Аналогичные исследования мы проводим с ледяными кернами, Nous faisons des choses similaires avec des carottes de glace.
Но это, без сомнения, материал для исследования. Mais c'est clair que ça mérite qu'on enquête.
Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса. Voici une autre séquence du cerveau de Motts.
Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй? Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ?
Только в исследования ВИЧ ежегодно инвестируют много миллиардов. Le sida concentre à lui seul plusieurs milliards de dollars par an.
Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости. Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Mais en fait, ils ont trouvé quelque chose de très surprenant.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок, En montant, ceux-ci sont des tests plus larges, ils comportent moins d'erreurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !