Exemples d'utilisation de "к сожалению" en russe

<>
Traductions: tous585 malheureusement488 autres traductions97
К сожалению, его нет дома. Désolé, mais il n'est pas à la maison.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Hélas, c'est justement le contraire qui est arrivé.
К сожалению, это поспешный вывод. Mais cette excuse est trop facile.
только очень недолго, к сожалению. mais ça ne dure pas, c'est le problème.
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: J'ai bien peur qu'il en soit ainsi.
Ответ, к сожалению, такой - плохо выполняет. Donnons donc notre propre version de l'histoire.
К сожалению, я плохо понимаю английский. Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais.
К сожалению, меня там не будет. Désolé, je n'y serai pas.
К сожалению, эта история всей планеты. Désolé, c'est une histoire mondiale.
К сожалению, результат мог быть похожим: Et le résultat pourrait être le même :
К сожалению, у нас нет свободных комнат. Nous regrettons mais nous n'avons pas de chambres libres.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно C'est dommage qu'on ait tendance à les déployer sélectivement.
К сожалению, Хатояма контролирует только незначительную часть политики. Hatoyama ne contrôle, hélas, que le domaine très étroit des politiques.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. Le plus grave n'est pas là.
К сожалению, рулетка недостаточно длинна - всего 25 футов. Hélas, ce mètre n'est pas assez long - seulement 7,50 m.
К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии. Hélas, Israël est dépourvu d'une stratégie régionale cohérente.
К сожалению, все это происходит также в Европе. Cela est aussi, hélas, l'Europe.
К сожалению, это не есть ответ на мой вопрос. Mais ce n'est pas vraiment la question que je pose.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet.
К сожалению, европейское самосознание еще сформировано не в каждом. L'identité européenne est encore fragile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !