Exemples d'utilisation de "капитала" en russe avec la traduction "capital"

<>
Они - нечто типа социального капитала. Ils sont une sorte de capital social.
Почему никто не хочет притоков капитала? Pourquoi personne ne veut de l'affluence des capitaux ?
Информационные технологии являются рентабельной формой капитала. Les technologies de l'information sont une forme rentable de capital.
Какова структура капитала к настоящему моменту? Quelle est la structure du capital à ce stade?
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Les deux avaient résisté à la libéralisation des marchés de capitaux.
Бегство капитала происходит по множеству причин: La fuite des capitaux s'explique par un nombre incalculable de causes :
Удобный случай для регулирования счетов капитала Pour une nouvelle réglementation des comptes de capital
Внутренних же рынков капитала не существовало. Les marchés des capitaux nationaux n'existaient pas.
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала: La seule riposte efficace est celle d'une politique anti-cyclique des comptes de capital:
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
Средства могут поступать из рынка частного капитала. C'est finançable sur le marché privé des capitaux.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Ceux qui peuvent exporter leurs capitaux le feront.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Certes, à première vue, le principe de réguler le capital des banques a du sens.
также помог бы контроль за движением капитала. en conjonction aux contrôles des capitaux.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен. Les contrôles prudentiels sur les mouvements de capitaux se justifient amplement.
свободе движения товаров, людей, услуг и капитала. libre circulation des biens, des personnes, des services et des capitaux.
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала: Par le passé, la croissance était alimentée par la rareté du capital :
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм. Le capital se mondialisant, les normes de travail de base doivent elles aussi se mondialiser.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. Ceci dit, le ratio de formation de capital requiert une surveillance étroite.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала. Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !