Exemples d'utilisation de "климатическую" en russe
Это будет постыдное наследие - которого можно было бы избежать, пересмотрев климатическую политику.
Ce serait un fardeau honteux que l'on pourrait éviter en repensant la politique climatique.
Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
Nous ne transgressons pas la limite climatique avant les années 1990, en fait tout de suite après la convention de Rio.
За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США.
Car pour chaque dollar dépensé sur des politiques climatiques fortes, nous ne contribuerons que 0,02 dollar pour le bien de notre avenir.
КОПЕНГАГЕН - Договор ООН об изменении климата, подписанный в 1992 году, связал мир обязательствами "избегать опасного антропогенного вмешательства в климатическую систему".
COPENHAGUE - Le Traité des Nations Unies sur le changement climatique signé en 1992 est un engagement du monde à "éviter les interférences anthropogéniques dangereuses dans le système climatique."
Сильные экономики обеспечивают свободу для инвестиций в климатическую адаптацию, тогда как экологическая стабильность дает передышку, необходимую для того, чтобы заняться экономическими проблемами.
Des économies fortes assurent la marge de manoeuvre nécessaire pour investir dans l'adaptation climatique, tandis que la stabilité environnementale fournit la liberté d'action pour s'occuper des problèmes économiques.
Во-первых, мы должны стабилизировать выброс парниковых газов для того, чтобы избежать опасного вмешательства человека в климатическую систему, что является главной целью Рамочной конвенции ООН об изменении климата 1992 года - глобального договора, в рамках которого проходили переговоры на Бали.
Tout d'abord, nous devons stabiliser les émissions de gaz à effet de serre afin d'éviter une interférence dangereuse de l'Homme sur le climat - c'était le but principal de la Convention-Cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de 1992, traité mondial sous lequel eurent lieu les négociations de Bali.
Климатические изменения являются вопросом справедливости.
Le changement climatique est une question de justice.
бьющееся сердце глобальной климатической системы.
On peut voir la calotte glacière arctique comme le coeur du système climatique global.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая.
Les changements climatiques en sont une illustration parfaite.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
· le changement climatique risque de ne pas être progressif.
Второй мега-тенденцией является глобальный климатический кризис.
La seconde grosse tendance, c'est le réchauffement climatique.
Что вы можете сделать с климатическим кризисом?
Qu'est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique?
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
Nous savons que le changement climatique va tous nous affecter.
Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений.
Mais la glace d'Antarctique est aussi un calendrier du changement climatique.
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
-- La clé de la maîtrise des changements climatiques se trouve dans les innovations technologiques.
Что является подобным убежищем в ситуации климатического кризиса?
A quoi sert l'abri anti-atomique dans la crise climatique?
И это как раз про климатическое изменение температуры.
C'est la même chose avec le réchauffement climatique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité