Exemples d'utilisation de "конструкцию" en russe avec la traduction "structure"
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию.
Ce que nous devons faire ensuite, c'est contrôler et réguler toute la structure.
И если вам надо создать тонкую конструкцию из золота, ей можно придать форму, которая сделает ее очень прочной.
Donc si vous voulez construire une structure mince en or, c'est très bien d'avoir une forme solide.
Мы сделали эту игру, и она с тех пор развилась в конструкцию из плексигласа, размером 130 на 130 на 130 см.
Nous avons créé le jeu, il a évolué depuis en une structure en plexiglas de 1,3m sur 1,3m sur 1,3m.
Он занимался складываемыми моделями, и заметил, что эту деталь множно сложить в очень компактную структуру, которая имеет очень простую конструкцию открывания и закрывания.
Il a conçu un schéma de pliage, et s'est rendu compte qu'il pouvait le plier de façon extrêmement compacte et que sa structure permettait de l'ouvrir et de le fermer très simplement.
И одна из причин, по которой он делал такие крыши в том, что он был восхищен тем, что можно можно построить такую крепкую конструкцию используя так мало материалов и поставив ее на так мало опор.
Et l'une des raisons pour laquelle il a conçu ces toits de cette façon c'est - qu'il trouvait fascinant de pouvoir construire une structure si solide à partir de si peu de matière et qui puisse être supportée par si peu de points.
Вам станут видны все волокна, конструкции и пустоты.
Et vous allez voir tous ces filaments, ces structures et ces vides.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
J'ai toujours été intéressé par la relation entre structures formelles et comportement humain.
А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи.
Cette structure a été créée pour qu'on puisse écrire dessus.
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
La structure peut donc bouger quand le vent souffle.
Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой.
Ainsi, dans tous ces exemples, la structure est la force determinante.
Мы знаем, что на Марсе и Луне целая куча таких конструкций.
Nous savons que sur Mars et sur la Lune, il y a des tonnes de structures comme celles-ci.
Переборки превратились в обручи из тростника, но вообще конструкция та же.
Les cloisons sont devenues maintenant des cerceaux de rotin, mais au final c'est la même structure.
В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
Et dans la nature il y a beaucoup d'exemples de structures très efficaces basées sur des membranes pressurisées.
Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима.
D'une taille semblable à celle de la grande muraille de Chine, ce ne serait pas vraiment une structure invisible.
Вы видите, что ноги также из фанеры, и использована та же конструкция каноэ.
Vous remarquerez que les pattes sont en contreplaqué et la structure du canoé est encore là.
Оба принадлежали к самым длинным конструкциям такого типа и казались естественным применением существующей технологии.
Dans les deux cas, il s'agissait de structures parmi les plus longues de ce type et d'une technologie déjà bien rodée.
Имея модель, мы можем использовать ее и делать расчеты и конструкции того как выглядит Вселенная.
On a donc un modèle, et on peut le calculer, on peut l'utiliser pour créer des structures auxquelles nous pensons que l'univers ressemble vraiment.
И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы - стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры.
Et ce qui m'a d'abord attiré, ou intéressé, c'était cette vue depuis la rue - cette structure d'acier, un peu rouillée, cette relique industrielle.
Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно.
Nous sommes une société dans le domaine de l'automatisation, et nous aimerions faire des structures très légères parce qu'elles consomment peu d'énergie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité