Exemples d'utilisation de "контроль" en russe avec la traduction "contrôle"
Естественный контроль существует буквально везде.
Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout.
И обучающее модулирование и контроль ухудшаются.
Le style et le contrôle de l'apprentissage se détériore.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
En bref, la France a perdu le contrôle de l'Europe.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию.
Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
Продиктованный благоразумием контроль потоков капитала вполне логичен.
Les contrôles prudentiels sur les mouvements de capitaux se justifient amplement.
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
Ils voulaient prendre le contrôle de l'industrie pétrolière irakienne.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам.
J'ai appris à céder le contrôle de la salle de classe aux élèves au fil du temps.
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
Parce que le phénomène de contrôle biologique, vous pouvez le voir dans votre jardin.
И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
Et comment faisons-nous un contrôle positif dans ce cas?
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Pourquoi ceux-ci confient-ils délibérément le contrôle de leur entreprise à des dirigeants professionnels ?
Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы.
Ce contrôle des muscles est très, très important, parce que, vous savez, il peut y avoir des réflexes.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Est-il possible d'établir un contrôle civil de l'armée ?
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
Le parlement européen doit exercer un contrôle démocratique effectif au niveau européen.
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
Comment assurer un contrôle civil démocratique de l'armée et de la police ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité