Exemples d'utilisation de "корне" en russe
Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Il a fondamentalement démocratisé notre façon de penser au goût.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
Ca va vraiment transformer notre perception du voyage.
И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь.
Et j'ai décidé que j'essayerais de changer ma vie.
Я думаю, это в корне изменит то, как мы проводим операцию.
Je pense que ça va changer la manière dont nous opérons.
Также что-то в корне не так с глобальной финансовой системой.
Tout comme c'est le cas avec le système financier international.
Поэтому мне кажется, что все наше восприятие питания в корне неверно.
Je pense que nous n'avons rien compris à l'alimentation.
Я думаю, что в корне этого вопроса лежит понятие смысла, значимости, цели.
Je pense que tout cela se ramène au problème du sens, de l'importance, du but.
Это в корне отличается от всего, что мы когда либо делали и планировали.
Je crois que de toute évidence, c'est totalement différent de tout ce qu'on a fait auparavant, de par sa nature.
Говард в корне изменил представление пищевой промышленности о том, как сделать вас счастливыми.
Howard a fondamentalement changé la manière dont l'industrie alimentaire pense vous rendre heureux.
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе.
Et pendant les années où Agnes a eu le foyer, elle a changé la situation là-bas.
Водная карта Азии в корне изменилась после победы коммунистов в Китае в 1949 г.
La carte hydraulique de l'Asie a fondamentalement changé suite à la victoire communiste de 1949 en Chine.
Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet и соединение всех этих компьютеров, которое в корне изменило всё.
C'est Bob Metcalfe en inventant l'Ethernet et la connexion à tous ces ordinateurs qui a fondamentalement tout changé.
В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну.
Après tout, c'est le caractère répressif du régime de Khartoum qui est la cause des nombreux conflits qui ont déchiré le pays.
Но они делают то, что им говорят, а то, что им говорят - в корне неверно.
Mais elles font ce qu'on leur dit de faire, et ce qu'on leur dit est mal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité