Exemples d'utilisation de "костями" en russe avec la traduction "os"

<>
Traductions: tous101 os76 25
Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями. L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions.
Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться. On m'a implanté beaucoup de titane, et des os de cadavres, pour essayer que mes pieds fonctionnent correctement.
Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий. Il y a environ quatre ans, le "New Yorker" a publié un article à propos d'un groupement d'os qui a été découvert dans une caverne sur l'île Maurice.
А если серьезно, описаны случаи смерти 16-летних девочек после нескольких недель на диете Аткинса из-за проблем с костями, почками и т.д. Et plus sérieusement, il y a des cas rapportés de jeunes filles de 16 ans qui sont mortes après quelques semaines de régime Atkins de maladies des os, du foie et ainsi de suite.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так. Jusqu'en mai 2008, où une visite de routine chez mon médecin et une analyse de sang de routine ont mis en évidence par le biais d'une numération de phosphatase alcaline que quelque chose n'allait pas dans mes os.
Он политик до мозга костей. Il est politicien jusqu'aux os.
Это можно узнать, разрезав кости. Et c'est en fait en coupant leur os.
Череп человека состоит из 23 костей. Le crâne humain se compose de vingt-trois os.
Мы сделали модель челюсти без кости. Nous avons fait un modèle de la mâchoire sans l'os à l'intérieur.
Ваши кости обновляются каждые 10 лет. Vos os se régénèrent tous les 10 ans.
как говорят, у меня крупная кость. On dira que j'ai de gros os.
Оставляет ли это сигнал в кости или растении? Cela laisse-t-il une trace dans l'os ou dans la plante ?
Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса. Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension.
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos.
Она взяла кость и поместила ее в кислоту. Elle prit l'os, et elle le trempa dans de l'acide.
Вы сразу можете сказать, что это зрелая кость. Vous pouvez voir que c'est un os mature.
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости. Mais elle a aussi trouvé des ostéocytes, qui sont les cellules qui fortifient les os.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров. Mais dès que les os auraient fusionnés, il aurait été en bonne santé.
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. Dans le fémur gauche, l'os de la cuisse gauche, il y en a un autre.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали. Voici les os qui restent quand on a enlevé la meilleure viande.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !