Exemples d'utilisation de "которого" en russe
конституционный процесс, будущее которого не ясно;
un processus constitutionnel à l'avenir incertain ;
сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Sa combustion entraîne des dégâts environnementaux inacceptables.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
"vous accouchez d'un monstre qu'il ne vous sera plus possible de contrôler."
Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп.
Il s'agit d'un cerf-volant conçu par un gars nommé Dave Kulp.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз.
Ce fut un grand bond en avant lorsque la Chine tomba.
Это был не единственный леопард, которого я встретил.
Ce n'est pas le seul léopard de mer que j'ai trouvé dans l'eau.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков.
C'est un arbre, et dans son tronc, vous avez les racines des langues.
у которого и произошел сбой в молекуле ДНК.
La première personne à avoir ce changement dans leur ADN.
Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия.
Shakespeare est le plus grand poète qu'ait jamais engendré l'Angleterre.
Это именно тот человек, которого мы всегда искали.
C'est exactement l'homme que l'on a toujours recherché.
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики.
Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens.
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée, une organisation à but non-lucratif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité