Exemples d'utilisation de "кратко" en russe
Я очень кратко пройдусь по ряду дисциплин.
Je passe très rapidement sur une certain nombre de disciplines.
Я расскажу очень кратко о некоторых из них.
Et je vais juste en résumer quelques-unes très rapidement pour vous.
Кратко расскажу вам об исследовании Махалика в колледже Бостона.
Très rapidement, une recherche de Mahalik au Boston College.
Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс.
Laissez-moi vous montrer un petit aperçu de la zone protégée des îles Phoenix.
Позвольте вам кратко напомнить о том, что вы наверняка давно забыли.
Voici un petit rappel d'une chose que vous avez oubliée depuis longtemps.
Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Laissez-moi vous donner rapidement les 10 principales cibles pour la médecine sans fil.
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом:
Ces intérêts ne s'excluent pas nécessairement l'un l'autre et peuvent être esquissés ainsi :
Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.
Je pense qu'il y a deux raisons, il y en beaucoup plus, mais je vais m'intéresser à deux.
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию,
L'autre point que je voulais mentionner est que nous avons la lourde responsabilité de fournir aux personnes la bonne information.
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего
ils auront six minutes chacun et ensuite un petit échange rapide entre eux.
И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
Ainsi, à chaque fois que je parle de mon travail, j'aime bien rapidement traiter de la raison pour laquelle le corps est si important.
Во всяком случае, в отведенное мне небольшое время, я кратко расскажу вам о том, что мы обсуждаем и обдумываем.
Mais quoi qu'il en soit, ce que je vais faire pendant le peu de temps que j'ai à ma disposition, c'est vous amener faire un tour rapide de quelques-uns des sujets sur lesquels on se penche.
Словом "Дарфур" можно кратко обозначить последний пример периодически повторяющейся международной проблемы, привлекшей к себе всеобщее внимание десять лет назад в Руанде.
La situation au Darfour est l'exemple le plus récent d'un problème international récurrent, mis en lumière il y a dix ans au Rwanda.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité