Exemples d'utilisation de "крыла" en russe

<>
Traductions: tous106 aile79 autres traductions27
У крыла есть свой спасательный парашют по двум причинам: Il y a un parachute de secours pour l'aile pour deux raisons :
В те времена у самолёта было два крыла и мотор с пропеллером, Dans les années 30 un avion avait deux ailes et un moteur en étoile.
Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу. Une explosion de violence pourrait renforcer le Hamas et son aile militaire, les brigades Al-Qassam, en Cisjordanie.
Я использовал эту схему в течении последних 15 лет раз двадцать- никогда с этим типом крыла, а когда я только начал. J'ai utilisé ça ces 15 dernières années environ 20 fois - jamais avec ce type d'aile, mais au début.
Растут спекуляции относительно мотивов Америки, причем комментаторы радио и телевидения все больше выпячивают роль партии христианского правого крыла в формировании политики Америки. Les spéculations sur les motifs des Etats-Unis, avec des commentateurs de presse mettant en exergue le rôle de l'aile droite chrétienne dans la formulation de la politique américaine, vont croissant.
Если в течение следующих лет 15-ти перейти на "летающее крыло" - это самолет типа огромного крыла с внутренними двигателями - то эффективность повысится раза в три при тех же, или меньших, затратах. Et si vous faites un bon de 15 ans en avant avec une aile volante, un avion qui ressemble à une grosse aile avec des moteurs dedans, alors vous obtenez un triplement de l'efficacité énergétique à un coût comparable ou moindre.
Победа на выборах политического крыла "Братьев-мусульман" и салафистской партии, которые в совокупности получили более 70% мест в парламенте, даст им возможность оказать сильное влияние на переходный период и на разработку конституции. La victoire électorale de l'aile politique des Frères Musulmans et des partis salafistes, qui ensemble ont gagné plus de 70% des sièges parlementaires, leur donnera une forte influence pendant la période de transition et la rédaction de la constitution.
Вы слышите взмахи крыльев москита. C'est une le battement d'une aile de moustique que vous entendez.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Il suffit de plier les ailes et de rouler.
как крыло самолёта создаёт подъёмную силу? comment est-ce que les ailes d'un avion créent la suspension ?
Имеет размах крыльев около двух метров. Les ailes ont une envergure d'environ 2 mètres.
А также крылья из двух частей. Nous avons une aile en deux parties.
Появились леса и организмы с крыльями. Les forêts ont surgi et ont protégé les créatures pourvues d'ailes.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves utilise son corps pour diriger l'aile.
А вот и механизм автоматического складывания крыльев. Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique.
У этих жуков-голиафов провода на крыльях. Ces scarabées goliaths ont de l'électronique dans leurs ailes.
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло. Il s'intéresse également à la transformation du bras, de la main pour arriver à l'aile.
Итак, наш первый критический момент, если крыло открыто, Premier moment critique, aile ouverte.
Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать. Ce que je veux dire, c'est qu'ici nous faisons exploser les ailes, mais le moteur des ailes continue à fonctionner jusqu'à la fin.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта. On peut voir les ailes pliés tout au long du flanc de l'avion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !