Exemples d'utilisation de "легкая травма" en russe
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
Et la blessure la plus dévastatrice est la fistule obstétricale.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли?
Parce que lorsque les punaises sont hors de la boîte, ça devient étonnamment simple, non ?
Ничто не создает более сильного и глубокого разрыва между реальным и потенциальным состоянием разума, чем тяжелая мозговая травма.
Il n'y a pas de fossé plus radical et soudain entre l'esprit virtuel et l'esprit réel que celui créé par un traumatisme crânien grave.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
Le son que vous entendez est celui du petit trou noir qui explose dans l'espace chaque fois qu'il se rapproche.
А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей.
Alors nous devons voir au-delà de la pathologie et dans l'éventail des capacités humaines.
Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма.
Peut-être que le modèle existant, de ne regarder que ce qui est cassé en vous et comment on va le réparer, s'avère plus handicapant pour l'individu que la pathologie elle-même.
И, конечно же, третьей проблемой является то, что я пережил в упомянутом мной инциденте в Палау - это декомпресионная травма.
Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве
De même, un des principes de la créativité est d'avoir un léger traumatisme d'enfance.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
Il est plus léger, et génère moins de déchets.
Я думаю, что когда вы растете, а в вашей жизни была какая-то травма и вы потеряли члена семьи или друга, эти события начинают влиять на ваше творчество и вашу музыку, и эти две песни, конечно, отражают это для меня.
Je pense que si tu grandis et il y a un traumatisme dans ta vie et tu perds à un parent ou ami, ces choses commencent à influencer ton art et ta musique et ces chansons, sans doute, représentent cela pour moi.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
Donc je dois scier la voiture en deux, en son milieu, pas une tâche facile en soi.
К сожалению, моя травма помешала мне урвать немного игрового времени.
Malheureusement, ma blessure m'a empêché de grappiller du temps de jeu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité