Exemples d'utilisation de "легче" en russe avec la traduction "facile"
Traductions:
tous748
facile366
facilement227
léger63
aisé22
légèrement6
aisément3
autres traductions61
Перемены легче обещать, чем осуществлять.
Il est plus facile de promettre le changement que de l'entreprendre.
Первое заявление было легче всего проверить.
Le premier argument invoqué sera le plus facile à vérifier.
Возможности гораздо легче предоставить, чем волю.
La capacité est beaucoup plus facile à donner que la volonté.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их.
il est plus facile de préserver les forêts que de les reconstituer.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс.
À mesure que nous avons grandi, cela a été plus facile pour nous de trouver un équilibre.
А почему становится легче решать политические проблемы?
Pourquoi la politique devient-elle plus facile?
А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Alors, c'est infiniment plus facile de retenir son souffle.
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее.
Organiser une telle conférence est plus facile à dire qu'à faire.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Il est souvent plus facile de vendre de mauvaises politiques que les bonnes.
Её гораздо легче использовать, и это менее болезненно.
C'est beaucoup plus facile à utiliser, beaucoup moins douloureux.
Само собой разумеется, легче это сказать, чем сделать.
Évidemment, c'est plus facile à dire qu'à faire.
В красивую ложь легче поверить, чем в правду.
Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité.
Ответить на них в будущем будет нисколько не легче.
Elles ne seront pas plus facile à résoudre à l'avenir.
Чем меньше будет "суверенитетов", тем легче будет обеспечить необходимое сотрудничество.
Moins il y a de "souverains ", plus il sera facile d'assurer la coopération nécessaire.
Еще легче обвинить во всем израильскую оккупацию или политику США.
Il est encore plus facile de rejeter la faute sur l'occupation israélienne ou la politique américaine.
Как это ни странно, легче обрести уверенность, чем обуздать ее.
Étonnamment, il est peut-être plus facile de prendre confiance que de perdre de sa superbe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité