Exemples d'utilisation de "личному" en russe avec la traduction "personnel"

<>
Тут мы подходим ближе к личному опыту. Là ça se rapproche un peu plus d'une expérience personnelle.
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего. En théorie, la langue évolue d'une etelle manière que le son est associé, correspond à l'expérience subjective, personnelle, intuitive de celui qui l'écoute.
Итак, напоследок я скажу, что, по моему личному мнению, в вопросах здоровья, географическая информация крайне важна. Et donc, je vous laisserai avec ma vision personnelle de la santé, la géographie compte toujours.
Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде. ma vision globale de la moralité est qu'elle se rapporte qu'à l'intérêt personnel.
В самом деле, в будущем будет необходимо придумывать много новых, государственных и рыночных, способов противодействия личному риску рабочих во всём мире. En effet, pour l'avenir, il est impératif d'imaginer beaucoup de nouvelles méthodes, impliquant à la fois gouvernements et marchés, pour nous assurer que nous gérons mieux les plus grands risques personnels auxquels les travailleurs du monde entier sont confrontés aujourd'hui.
Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает. Le bonheur n'est pas seulement lié à des expériences personnelles et les valeurs personnelles, mais aussi, il s'agit de l'environnement.
Но я обнаружила для себя, что отношусь к любому заказу, как к собственному творению, как к чему-то личному, то это неизменно имеет успех и продукт получается убедительный, интересный и выдержанный. Mais ca marche pour moi, plus je conçois le travail comme venant de moi comme quelque chose de personnel plus il rencontre de succès comme quelque chose de convaincant, intéressant et nourrissant.
Это для моего личного пользования. C'est pour mon usage personnel.
Мы назвали это личной погрешностью. Nous appelons ça un facteur de flottement personnel.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Подобные личные соображения действительно важны. Les considérations personnelles de cet ordre ont leur importance.
Можно задать тебе личный вопрос? Je peux te poser une question personnelle ?
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Можно задать Вам личный вопрос? Puis-je vous poser une question personnelle ?
Я отказался по личным причинам. J'ai refusé pour des raisons personnelles.
Моя профессиональная и личная жизни изменились. Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
Конечно, это мое сугубо личное видение, C'est quelque chose de très personnel.
Мы поступаем так в личной жизни. Nous faisons cela dans nos vies personnelles.
Давайте поговорим о вашей личной истории. Parlons donc pour un moment de votre histoire personnelle.
Вот такого плана бывают личные истории. Ce sont ces histoires personnelles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !