Exemples d'utilisation de "лучшие средства" en russe

<>
Регуляторы, признавая риски допущения ускорения финансовой деглобализации, искали лучшие средства для того, чтобы справиться с банкротствами крупных глобальных банков. Conscients des risques que comporterait le fait de permettre une accélération de la démondialisation, les régulateurs cherchent de meilleurs moyens de gérer la faillite des grandes banques mondiales.
Иностранцы либо начнут получать намного лучшие доходы от инвестиций в США, тем самым увеличивая долг Америки до неприемлемого уровня, либо они изымут свои средства и вложат их где-нибудь в другом месте. Soit les étrangers vont commencer à faire des bénéfices bien meilleurs aux Etats-Unis, et rendre ainsi l'endettement des Américains insoutenable, soit ils vont se retirer et investir ailleurs.
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам. Nous pouvons utiliser des tissus plus épais, plus jeunes, meilleurs que ce que vous pourriez avoir blessé dans le genou, ou que vous pourriez avoir lorsque vous avez 40, 50 ou 60 ans.
Информация с этой страницы поступает также в IRC-канал - ретранслируемый интернет-чат, который люди просматривают, используя различные программные средства. Cette page des changements récents est aussi diffusé sur des canaux IRC, qui est un canal de discussion sur internet auquel les gens peuvent accéder avec de nombreux logiciels différents.
И на самом деле, есть и другие, лучшие. Et en effet, d'autres ont fait mieux.
Мы тратим 100 миллиардов в год на диетические средства. Nous dépensons 100 milliards de dollars par an en compléments de régime.
И оказалось, что сегодня на самом деле человеческие механизмы распознавания шаблонов лучше справляются со сворачиванием протеинов, чем лучшие компьютеры. Ça a montré que, en fait aujourd'hui, la machine humaine de reconnaissance de motifs est meilleure pour plier les protéines que les meilleurs ordinateurs.
На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства приобрести права на природные ресурсы этих мест. Mais en réalité, cet espace est géré par et pour ceux qui ont les ressources pour aller l'exploiter.
Нам нужны лучшие инструменты. Nous avons besoin d'outils plus efficaces.
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса. C'est un outil qui permet à de petites entreprises de récolter des fonds de manière autonome.
Значит, мы должны придумывать лучшие игры. Alors nous avons besoin de créer de meilleurs jeux.
Ему нужны средства легитимизации международной деятельности. Il a besoin d'un moyen pour légitimer l'action internationale.
И если говорить на чистоту, они лучшие шеф-повара, чем я когда-либо буду. Et, pour être totalement honnête, ils font un meilleur chef que je ne le serai jamais.
И это оказывается исключительно полезным, потому что группы умнее, чем отдельные личности, и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что 90% нашего общения невербальное. Et c'est terriblement pratique, parce que les groupes sont plus intelligents que les individus - et les groupes qui se rencontrent et se voient sont bien plus intelligents que les groupes qui communiquent électroniquement, parce que 90% de notre communication est non verbale.
И я начал изучать лучшие фотографии, которые я мог найти. Donc, j'ai commencé à regarder les meilleures photos que j'aie pu trouver.
Производство этанола из целлюлозы, используя мицелий в качестве промежуточного средства - и вы получаете все те выгоды, о которых я уже рассказал. Produire de l'éthanol à partir de cellulose en utilisant le mycelium comme intermédiaire - approte tous les bienfaits que je vous ai déjà décrits.
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды. Elle vient de poissons trophées pêchés au large des côtes de Floride.
"мы приняли решение, все страны объеденяют наши средства вместе. "Nous avons" - il restait 12 secondes à l'horloge - "Nous allons mettre en commun tous nos fonds.
Обычно я выбираю бизнес, когда рассказываю об этом потому, что так получаются лучшие иллюстрации, которые можно вставить в вашу презентацию, а также потому, что это простейший из способов держаться главного. Et quand je parle de ce sujet, je choisis généralement des entreprises parce qu'elles se prêtent mieux à une présentation visuelle et parce que c'est le moyen le plus facile de suivre des résultats.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса. Et donc à travers ce clavier de piano, nous avons maintenant les moyens de prendre le processus musical et de l'étudier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !