Exemples d'utilisation de "маленькие истории" en russe
Поэтому я начала вести блог и создавать вот такие маленькие истории.
Donc, j'ai commencé à tenir un blog et à inventer des choses comme ces petites histoires.
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком "Операция "Арго" описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы.
Le film Argo, de l'acteur et metteur en scène Ben Affleck, décrit un épisode de cette histoire qui offrit une petite victoire à l'Amérique.
В итоге я отправился в Библиотеку истории науки и нашел эту книгу.
Donc j'ai fini par aller à la bibliothèque d'histoire des sciences et j'ai regardé dans ce livre.
Маленькие личинки в избытке, в избытке и тогда люди могут получить от них пользу на суше.
Les jeunes larves se répandent, elles se répandent toutes, et alors les gens en dehors de la réserve peuvent en bénéficier aussi.
Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
C'est la première fois dans l'histoire que les femmes sont aussi éduquées, intéressantes, qualifiées.
И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé.
Но зад каждой фотографией, индивиды, у которых полноценная жизнь и истории, которые заслуживают быть рассказаными.
Mais pour chaque image, il y a des individus qui ont des vies entières et des récits qui méritent d'être contés.
Не могу пройти мимо - Посмотрите на эти маленькие дымящиеся трубы.
Je ne peux pas croire- qu'il y ait ces petites cheminées qui fument.
Вот что он сказал о решающем моменте в американской истории.
Donc ceci est sa définition d'un moment décisif de l'histoire américaine.
Там был хлеб, там были эти маленькие соленые огурцы, и там были оливки, маленький белый лук,
Il y avait du pain, il y avait ces petits, mini pickles à l'aneth, il y avait des olives, ces petits oignons blancs.
Вместо замены одной истории другой, мы можем извлечь урок и наслаждаться разными версиями, которые существуют и теми, которые ещё будут написаны.
Au lieu de remplacer une histoire par une autre, nous pouvons apprendre et nous délecter des nombreuses versions qui existent et des nombreuses versions qui n'ont pas encore été écrites.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
Vous pouvez voir ici, les petites planètes qui dominent le tableau.
Майкл, а что вы думаете об этой истории?
Michael, quelle est votre position sur l'histoire des gens?
Операции длинными инструментами через маленькие надрезы.
Une opération avec de longs instruments à travers de petites incisions.
Я хочу рассказать об отрезке истории в 4.6 млрд. лет за 18 минут
Je voudrais vous parler de 4,6 milliards d'années d'histoire en 18 minutes.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
Il y a un tout petit transporteur de molécules qui part d'un côté.
И за какую часть этой истории вам необходимо сейчас ответить?
Et combien de cette Histoire doit même être la vôtre?
А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие.
Et voila l'ennemi naturel, une minuscule bestiole pirate, minuscule parce qu'elle est assez petite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité