Exemples d'utilisation de "малярию" en russe avec la traduction "malaria"
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Le premier fait un diagnostic automatique de la malaria de la même façon qu'un glucosemètre pour le diabète.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Selon le Partenariat Roll Back Malaria, 2 000 enfants meurent quotidiennement de cette maladie.
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию.
Et comme ces éléments prennent forme, je suis plutôt optimiste Et comme ces éléments prennent forme, je suis plutôt optimiste et pense que nous pourrons éradiquer la malaria.
Малярию можно предотвратить значительно более эффективно, и ее можно лечить практически со 100% успехом, используя для этого недорогие технологии.
La malaria peut être prévenue dans une large mesure et peut être traitée dans près de 100% des cas avec les technologies existantes et à bas prix.
Комары Anopheles, распространяющие малярию, живут лишь несколько недель, так что более высокие температуры дают возможность большему числу паразитов достичь зрелости за то время, пока комары распространяют инфекцию.
Les moustiques anophèles qui propagent la malaria vivent seulement quelques semaines, de sorte que des températures plus chaudes permettent à un plus grand nombre de parasites d'arriver à maturité dans le délai nécessaire aux moustiques pour transmettre l'infection.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
Ils ont eu de l'eau potable, ont éradiqué la malaria.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Prenons par exemple la lutte contre le Sida, la tuberculose et la malaria.
Мы начали первую в стране программу лечения малярии.
Nous y avons lancé leur tout premier programme de traitement de la malaria.
Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая.
Nous pensons tous que la malaria est une mauvaise chose.
Требуется полномасштабный ответ на угрозу СПИДа, туберкулеза и малярии.
Une réponse globale doit être apportée au sida, à la tuberculose et à la malaria.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран.
La malaria est une plaie, particulièrement pour les habitants pauvres des pays tropicaux.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать.
Toutefois, le tsunami silencieux de la malaria en Afrique est en fait très largement évitable et contrôlable.
пытаются найти излечение от малярии, могли совершить прорыв в биотопливе?
Et qui aurait cru que des scientifiques essayant de guérir la malaria feraient des percées en biocarburant ?
Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия.
la seule véritable différence est que le vieillissement tue considérablement plus de monde que la malaria.
Старые медикаменты от малярии не действовали, пока мы не получили новые.
La résistance contre les anciens médicaments contre la malaria, jusqu'à que l'on ait les nouveaux.
Аналогичные вещи мы открываем касаемо малярии, болезни серповидных эритроцитов и рака.
Et nous sommes en train de trouver ces détails pour la malaria, pour les cellules falciformes, pour les cancers.
Дельта Нила была проклятьем для детей с диареей, малярией и другими проблемами.
Le delta du Nil était une misère pour les enfants avec la maladie de la diarrhée, la malaria et beaucoup d'autres problèmes.
Но малярия, даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают.
Mais pour la malaria, même ses millions de morts par an Mais pour la malaria, même ses millions de morts par an en disent peu sur son impact.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité