Exemples d'utilisation de "малярию" en russe
Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
Le premier fait un diagnostic automatique de la malaria de la même façon qu'un glucosemètre pour le diabète.
мы думаем, можно разглядеть и малярию.
Et quand on peut voir des vaisseaux, nous pensons qu'on peut détecter le paludisme.
По данным программы Партнерства "Обратим вспять малярию", от этой болезни каждый день умирают 2000 детей.
Selon le Partenariat Roll Back Malaria, 2 000 enfants meurent quotidiennement de cette maladie.
Агата Кочи, сотрудник ВОЗ, ответственный за малярию, сказала:
Arata Kochi, le responsable de l'OMS en charge du paludisme a déclaré :
И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию.
Et comme ces éléments prennent forme, je suis plutôt optimiste Et comme ces éléments prennent forme, je suis plutôt optimiste et pense que nous pourrons éradiquer la malaria.
Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Correctement nourris, les trois quarts d'entre eux auraient survécu à la diarrhée ou au paludisme.
Малярию можно предотвратить значительно более эффективно, и ее можно лечить практически со 100% успехом, используя для этого недорогие технологии.
La malaria peut être prévenue dans une large mesure et peut être traitée dans près de 100% des cas avec les technologies existantes et à bas prix.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов.
Le paludisme peut se contrôler grâce à de nouvelles moustiquaires à la longue durée de vie et à une nouvelle génération de médicaments efficaces.
Комары Anopheles, распространяющие малярию, живут лишь несколько недель, так что более высокие температуры дают возможность большему числу паразитов достичь зрелости за то время, пока комары распространяют инфекцию.
Les moustiques anophèles qui propagent la malaria vivent seulement quelques semaines, de sorte que des températures plus chaudes permettent à un plus grand nombre de parasites d'arriver à maturité dans le délai nécessaire aux moustiques pour transmettre l'infection.
Делая такие симуляции, мы хотим уничтожить или контролировать малярию много раз виртуально, прежде чем делать что-то реально.
En faisant ce genre de simulation, nous voulons éradiquer ou contrôler le paludisme des milliers de fois dans le logiciel, avant de devoir le faire dans le monde réel.
Что касается борьбы с болезнями, малярию можно поставить под контроль уже к 2008 году, используя проверенные методы, не требующие больших затрат.
Pour ce qui est des maladies, le paludisme pourrait être contrôlé dès 2008 à l'aide de méthodes ayant fait leurs preuves et peu coûteuses.
За десять лет до ЦРТ экономический рост в регионе был медленным, уровень бедности был высоким (и продолжал расти), также регион страдал от тяжелого бремени болезней, включая ВИЧ/СПИД и малярию.
Dix ans avant la mise en oeuvre des OMD, la croissance économique de la région était au plus bas, le taux de pauvreté élevé (et croissant), et le poids des maladies de plus en plus écrasant, parmi lesquels le VIH/SIDA et le paludisme.
Если мы тратим больше средств на сокращение выбросов углекислого газа, ошибочно считая, что останавливаем малярию и сокращаем недоедание, то вероятность того, что мы будем откладывать деньги на прямое воздействие, которое могло бы помочь сегодня, уменьшается.
Si nous destinons d'importantes sommes d'argent à la réduction des émissions de carbone, convaincus, même à tort, que nous éradiqueront le paludisme et que nous réduiront la malnutrition, il est fort probable que nous serons peu disposés à provisionner les sommes nécessaires au soutien des politiques directes qui seraient utiles aujourd'hui.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
Ils ont eu de l'eau potable, ont éradiqué la malaria.
Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару.
Voilà la propagation du paludisme à travers Madagascar.
Малярия - крупнейшая проблема в здравоохранении.
Le paludisme est l'un des grands problèmes de santé publique.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Prenons par exemple la lutte contre le Sida, la tuberculose et la malaria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité