Exemples d'utilisation de "материалов" en russe

<>
Проблема материалов является отдельной областью исследований. Le problème des matériaux est à lui seul tout un domaine de recherche.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов: Les médicaments et du matériel essentiels font défaut :
другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; d'autres voudraient interdire la production de matière fissible pour l'armement ;
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. Il ressort des documents conservés que cette recherche avait atteint le stade des essais.
Вчера мы слышали о важности новых материалов. Hier nous avons entendu parlé de l'importance des nouveaux matériaux.
И сейчас, у нас есть многое из этих материалов. Et nous avons, maintenant, beaucoup de ce matériel.
Итак, в собственной работе я использую широкий спектр материалов и инструментов. Dans mon travail personnel, je me sers d'une large gamme de matières et d'outils.
Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов. Leurs histoires sont principalement tirées de mémoires, de lettres et d'autres documents déjà publiés.
И я подумал - ладно, я начну с пяти материалов. Alors j'ai pensé, bon, je vais commencer avec cinq matériaux.
Потому что мы напечатали его по запросу и материалы взяты из репозитория открытых материалов. Parce qu'il est publié à la demande et il est développé à partir de ce dépôt de matériel libre.
Риск попадания ядерных или других радиоактивных материалов в плохие руки слишком реален. Le risque que des matières fissiles ou radioactives tombent entre de mauvaises mains n'est que trop réel.
Сюй Цзэжун - специалист в области общественных наук, получивший образование в Гарварде и Оксфорде - отбывает в настоящее время 13-летний срок в провинции Гуандон за фотокопирование материалов о китайской военной тактике времен Корейской войны 1950 - 1953 годов. Xu Zerong, un chercheur en sciences sociales formé à Harvard et Oxford, purge une peine de 13 ans dans la province de Guangdong pour avoir photocopié des documents sur les tactiques militaires chinoises de la guerre de Corée en 1950-53.
Вы увидите один из самых высокоэффективных материалов, известных человеку. Vous serez en train de regarder l'un des matériaux à la plus haute performance que l'homme connaisse.
В частности, учебниках и всех видах образовательных материалов, которые мы каждый день используем в школах. En particulier, les manuels et le type de matériel éducatif que nous utilisons tous les jours à l'école.
Они лучше всех умеют синтезировать нужды людей, текущее состояние экономики, материалов, вопросов устойчивого развития. Ce qu'ils font de mieux, c'est de synthétiser les besoins humains, les conditions économiques actuelles, les matières premières, les problèmes de développement durable.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований. Mais ces objections disparaissent avec les avancées dans le domaine des matériaux.
Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам. Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов. Aujourd'hui nous utilisons une seule matière première, le pétrole, pour chauffer nos maisons, alimenter nos voitures et fabriquer la plupart des matériaux que vous voyez autour de vous.
недостаточно новых материалов, недостаточно говорить про новые источники энергии. Les nouveaux matériaux non plus ne suffisent pas Les nouvelles sources d'énergie, non plus.
Я хочу сказать, мы же такая организация, которой сложно расти очень быстро, из-за тех материалов, с которыми мы имеем дело. Ce que je veux dire, c'est que nous sommes une organisation qu'il est difficile de faire grandir très rapidement à cause du type de matériel que nous traitons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !