Exemples d'utilisation de "мест" en russe avec la traduction "emploi"
Traductions:
tous2153
endroit574
emploi513
place365
lieu267
siège120
site65
espace59
poste36
rang17
secteur16
emplacement11
localité4
passage2
case1
autres traductions103
Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно.
Mais des emplois respectueux de l'environnement ne suffisent pas.
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
le nombre d'emplois qui aurait été créé était infime.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
L'industrie a perdu 1,8 million d'emplois.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
Supprimerait-il un nombre négligeable d'emplois ?
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
En plus des déficits commerciaux et budgétaires s'est créé maintenant un déficit d'emplois.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке.
Ce sont des emplois et des opportunités tout au long de la chaîne de valeur.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико.
De nombreux défenseurs de la mondialisation continuent de déclarer que le nombre d'emplois externalisés reste faible.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Une telle transition assurerait à la Chine un plus grand potentiel de création d'emplois.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг.
Les pauvres en ont souffert par la perte de leur emploi et la diminution des services publics.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an.
Барак хочет создать два с половиной миллиона новых рабочих мест.
Barack veut créer deux millions et demi d'emplois.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
la création nette d'emplois aux États-Unis est toujours en panne.
Возможно, он предпримет шаги по искоренению бедности и созданию рабочих мест.
Et il prendra probablement des mesures pour s'attaquer à la pauvreté et créer des emplois.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
Les pertes d'emploi concernent donc bien plus que la seule industrie de la construction.
Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным.
La reprise actuelle semble être tout aussi lente à recréer de l'emploi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité