Exemples d'utilisation de "минуту" en russe

<>
Traductions: tous544 minute498 autres traductions46
Он будет здесь с минуты на минуту. Il sera là d'un instant à l'autre.
Он может прийти с минуты на минуту. Il peut venir d'un moment à l'autre.
Вспомните на минуту начальную школу. Pensez un instant à l'école élémentaire.
Я обозначу каждую вершину через минуту. Donc je vous donnerai la légende dans une seconde.
Представьте себе на минуту такую проблему. Réfléchissez au problème l'espace d'un instant.
В эту самую минуту ваш телефон зазвонит. Votre téléphone sonnera à cet instant précis.
Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту. Voulez-vous être mon orchestre une seconde?
Американцы должны на минуту отступить и спросить: Les Américains devraient prendre du recul et se demander le temps d'un instant :
Но, задумайтесь на минуту что это значит. Mais réfléchissez un instant à ce que cela signifie.
Но он читал книги в любую свободную минуту. Mais il lisait des livres dès qu'il trouvait du temps libre.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту. On leur demanda de décrire leur douleur toutes les 60 secondes.
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту. Mettez-vous juste un instant à la place de Darwin.
Буквально через минуту я укажу, почему этого совсем не достаточно. Je suggèrerai bientôt que ce n'est pas forcément suffisant.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов. Et je vais expliquer exactement ce que sont les dégâts en termes biologiques concrets dans un instant.
Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались. Les espoirs d'un coup des Bosniaques et des Turcs restèrent sans succès.
Я ни на минуту не стану утверждать, что техно-революция принесла плохие плоды. Je ne pourrai jamais suggérer que la révolution technologique a engendré une mauvaise chose.
Остановитесь на минуту, глубоко вздохните и подумайте, что вы чувствуете в данный момент? Il suffit de prendre un moment et de prendre une grande respiration et réfléchissez, que ressentez-vous à ce stade ?
Забудьте на минуту о себе, и посмотрите на происходящее с точки зрения другого человека". Oubliez qui vous êtes pour vous mettre dans la peau d'une autre personne.
Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное, J'espère que vous vous arrêterez un moment pour réfléchir à comment vous pourrez utiliser une chose comme celle-ci.
и пульс продолжал лезть всё выше и выше, вплоть до 150 ударов в минуту. Et mon rythme cardiaque continuait d'augmenter, encore et encore, jusqu'à 150 battements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !