Exemples d'utilisation de "модели" en russe

<>
Новые модели преподавания для переселенцев. Des nouveaux modèles pédagogiques pour les déplacés.
А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. Le directeur là bas disait qu'il y avait plusieurs femmes qui jetèrent et produisaient mes créations maintenant dans des moules, et ceci était aussi vendu en Amérique.
Вот три варианта рабочей модели. Voici trois ensembles de modèles d'activation.
Японское политическое руководство новой модели Le nouveau modèle de leadership politique du Japon
каково будущее европейской модели "социального рынка"? quel est le futur du modèle du "marché social" européen ?
У Египта нет такой демократической модели. L'Egypte n'a pas de modèle démocratique de ce type.
Модели могут навязываться СМИ и чиновниками. Les modèles peuvent venir des medias, de nos élus.
Ну, разумеется, я хотел строить модели. Bien sûr que je voulais construire des modèles.
И это основано на старой модели. Et il est basé sur l'ancien modèle.
Они оспаривают саму идею западной модели развития. Elles remettent en cause la notion même des modèles de développement occidentaux.
На совсем другой модели, как мы знаем. Avec un autre modèle, n'est-ce pas ?
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. C'est un modèle encourageant, un modèle visionnaire qui a fait la preuve de son efficacité.
Или другие модели или даже техническое описание. Ou d'autres modèles, ou même des spécifications techniques.
Это является основой западной модели представительного правления. C'est la base du modèle occidental de gouvernement représentatif.
От старой европейской социальной модели остались клочья. L'ancien modèle social européen est en lambeaux.
В конце концов, существующие сегодня модели работают. Après tout, les modèles d'aujourd'hui fonctionnent.
Здесь, на модели, вы видите атаку хищника. Ici dans le modèle, vous voyez le prédateur attaquer.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями. Les nouveaux modèles qui durent sur de longues périodes sont difficiles.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Mais les électeurs indiens se sont retournés contre ce modèle.
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты. Le modèle semi-présidentiel a lui aussi produit des variantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !