Exemples d'utilisation de "мрачных" en russe

<>
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Confronté à ce tableau préoccupant, on peut essayer de chercher des signes encourageants.
Они предсказывали 70% вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12%. Ils ont attribué des probabilités de 70% à de sinistres scénarios qui ne se sont concrétisés que dans 12% des cas.
В Европе Фукусима вызвала серию мрачных и роковых образов вокруг ядерной энергетики. En Europe, Fukushima déclencha une attaque éclair des médias sur l'énergie nucléaire.
Эскалация насилия в Ираке наводит на мысль о мрачных перспективах для страны. L'escalade de la violence en Irak donne une sinistre impression des perspectives d'avenir du pays.
И я не собиралась бросать это занятие из-за чьих-то мрачных предчувствий. Et simplement à cause de l'intuition de quelqu'un, je n'allais pas abandonner.
Однако, это не единственная причина мрачных экономических перспектив для Америки и всего мира в 2006 году. Mais ce n'est pas la seule raison qui porte au pessimisme pour l'Amérique en 2006.
В то же время газеты в основном описывают в мрачных тонах состояние банков и финансовых рынков, уделяя незначительное внимание реальному сектору экономики, как если бы сегодняшний кризис затрагивал исключительно финансовую систему, и таким и будет оставаться и дальше. En même temps, la presse commente en termes sinistres une actualité uniquement bancaire et financière, en ignorant quasiment l'économie réelle, comme si la crise était et avait vocation à rester purement financière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !