Exemples d'utilisation de "наверху" en russe
Мужчина наверху видит, а слепой может идти.
L'homme en haut pouvait voir, l'homme aveugle pouvait marcher.
Некоторые уже лечатся частично - те, что указаны наверху.
Quelques-uns sont partiellement mis en oeuvre déjà - ceux qui se trouvent en haut.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
A droite, en haut, voilà une théorie qui est très, très à la mode.
Нахождение наверху означает, что вы можете ни в чём себе не отказывать.
Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite.
Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства:
Vous voyez au-dessus, tout en haut, une longue liste d'équations avec trois composantes pour les trois directions de l'espace :
там наверху примут решения независимо от нас, находящихся здесь внизу.
ceux qui sont là-haut prendre leurs décisions sans aucune considération pour nous en bas.
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп".
Et comme vous le voyez tout en haut, ils partagent un cri aigu, comme "woop, woop, woop."
Наверху можно увидеть небольшую часть Северной Америки и кусочек Австралии там внизу.
On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là-haut et une frange de l'Australie en bas.
Приглядимся и сравним точку B слева наверху и точку D далеко справа.
Et si vous regardez les points ici, comparez l'ensemble B, en haut à gauche, avec l'ensemble D tout en bas.
Наверху эти линии указывают нарастающий шум в этом частотном диапазоне - это звуки поверхностного ветра и волн.
Là-haut, ces lignes des variable indiquent l'acroissement des bruits dans cette gamme de fréquence des vent et des vagues.
Наверху вы видите, что клетки самых опасных видов рака содержат вставки и делеции.
Vous pouvez voir en haut que les cancers ont des insertions ou des manques.
И вместе со своим другом он предпринял взобраться на секвойу, не используя веревок или другого снаряжения, чтобы увидеть, что происходит наверху.
Avec un ami, il décida d'escalader un séquoia sans cordes, sans matériel, pour voir ce qu'il y avait là-haut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité