Exemples d'utilisation de "надежды" en russe avec la traduction "espoir"

<>
Все вы разделяете эти надежды. Vous portez tous cet espoir.
У настоящего бездомного нет надежды." Les vrais SDF n'ont pas d'espoir."
Но появился повод для надежды. Les espoirs semblent toutefois être aujourd'hui permis :
Уверенность - это составляющая часть надежды. La confiance est une composante de l'espoir.
"Это инструменты прогресса и надежды" "Ce sont des instruments pour le progrès et l'espoir"
Последняя крупица надежды покинула её. Tout espoir avait disparu de son coeur.
"Корни и побеги" - это программа надежды. "Roots and Shoots" est un programme pour l'espoir.
Их надежды эволюционные, а не революционные. Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Нет никакой надежды на его выздоровление. Il n'y a pas d'espoir pour son rétablissement.
Так что на астероиды большой надежды нет. C'est pourquoi nous avons peu d'espoir en les astéroïdes.
Он лишил меня самой маленькой капельки надежды. Il a volé tout soupçon d'espoir.
Мы не возлагали большие надежды на результат. "Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution.
И вы увидите, что это послание надежды. Voila notre message d'espoir.
В конечном итоге, наши надежды не оправдались. En fin de compte nos espoirs ont été déçus.
А образование плюс технологии - мощный источник надежды. Et l'éducation, additionnée de technologie, est une grande source d'espoir.
И все же есть причина для надежды. Et pourtant, tout espoir n'est pas perdu.
Он не дает надежды, что это можно почистить. Il n'offre aucun espoir de dépollution.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут. Les niveaux de vie déclinent, les revenus stagnent, les espoirs s'amenuisent.
Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища. Il semble que la politique de l'espoir ait été remplacée par la politique du cimetière.
Наши надежды не были каким-то наивным самообманом. Nos espoirs n'étaient pas nés d'un aveuglement naïf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !