Exemples d'utilisation de "надеюсь" en russe

<>
И я по-прежнему надеюсь. Et je garde espoir.
Я надеюсь поговорить со всеми вами. J'ai hâte de discuter avec vous tous.
Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей. Donc cela devrait être fascinant.
Я надеюсь, что буду приятно удивлен. J'aimerais avoir tort.
Надеюсь вы понимаете мой старомодный английский акцент? Pouvez vous comprendre mon pittoresque accent anglais ?
Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы. J'espèce que Kiva gomme ces frontières.
надеюсь на соглашение, но ситуация очень неоднозначная". "Je crois en cet accord mais malheureusement la situation est très tendue".
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное. Avec un peu de chance, j'aurais peut-être quelque chose d'un peu plus spectaculaire et romantique avant ma mort.
Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится. Mais j'ai bon espoir que les générations futures le puissent.
Что ж, госсекретарь Олбрайт, надеюсь, Вы попадёте в рай. Et bien madame le Secrétaire Albright, je crois que vous irez au paradis.
Ну и, надеюсь, название книги придаст мне правильный импульс. Et espèrerai qu'un titre me poussera dans la bonne direction.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, L'espoir est que celles-ci seront utilisés comme antibiotiques à large spectre.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Ce que je vais essayer de faire, c'est de la paraphraser en termes, disons, humains.
Я очень надеюсь, что мой возраст будет начинаться на девятку. J'aimerais donc bien qu'il y ait un 9 au début de mon âge de décès.
Я надеюсь, что вы поддержите меня в создании игр, подобных этой. Mon souhait est que vous me rejoigniez pour créer de tels jeux et y jouer.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть. L'espoir est que ces réformes réduiront la probabilité et la sévérité des risques systémiques.
Надеюсь, вы не остановитесь и не купите эти ужасные орешки - Stuckey's. Et avec un peu de chance vous ne vous arrêterez pas et n'achèterez pas ces immondes trucs de Pécan - Stuckey's.
Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь. Mon espoir est que certains d'entre vous pourront nous aider.
И надеюсь, что однажды все мы будем жить в мире, уважая друг друга. Et j'espere qu'un jour nous vivrons ensemble dans la paix et le respect les uns des autres.
Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов. Donc nous poursuivons ce travail et avec un peu de chance nous aurons bientôt plus de résultats à rapporter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !