Exemples d'utilisation de "надо быть" en russe

<>
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. Eh bien, vous n'avez pas besoin d'un psychologue pour savoir que, quand vous avez une bouchée de chips salées, graisseuses, croustillantes et délicieuses, ce qu'il y avait dans un coin de la pièce ne fait aucune différence pour votre palais.
Для этого не надо быть целым существом, Bien, vous n'avez pas besoin d'être une créature entière.
Но с этим объективом надо быть всего в 25 сантиметрах от человека. Mais avec cet objectif, vous devez être à 25 cm de la personne.
Всё-таки, надо быть серьёзнее. Mais je dois rester sérieux.
Даже не надо быть супергероем. Et vous n'avez pas besoin d'être un super-héros.
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным. Et tandis que je peins, je dois être très prudent.
Тогда надо быть кратким. Dans ce cas, soyez concis.
Это то, с чем нам надо быть осторожными. Et c'est je crois ce dont il faut se méfier.
Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты. Bien équilibré, vous êtes créatif mais sans vous laisser trop avoir.
"А на кого не надо быть похожим? "Que ne dois-tu pas être?
Вам надо быть встревоженным. Vous devez donc être anxieux.
Надо быть действительно невероятным художником. Il faut vraiment être un incroyable artiste.
Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить. C'est bien, mais vous devez être un peu plus précis que ça si vous devez en construire une.
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным. Je dois donc être très très prudent.
Но искать сложно, поэтому надо быть умным. Mais trouver des choses est délicat, donc vous souhaitez de l'intelligence.
В понедельник мне надо быть в Париже. Il me faut être lundi à Paris.
Тебе надо быть внимательнее на уроке. Tu dois être plus attentif en classe.
Мне надо быть в Париже в понедельник. Il me faut être à Paris, lundi.
Не надо быть художником, чтобы в обыденном увидеть красоту. Point n'est besoin d'être un artiste pour découvrir la beauté au quotidien.
Тебе надо быть повнимательнее. Tu dois faire un peu plus attention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !