Exemples d'utilisation de "нами" en russe

<>
Но не произойдет с нами. On n'est pas obligé que cela nous arrive.
Таким образом, можно сделать вывод, что перед нами еще примерно семь лет тяжелых времен. On pourrait donc en conclure qu'il faut s'attendre à encore sept ans de difficultés.
Перед нами стояла устрашающая задача. La tâche qui nous attendait était considérable.
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются. Donc si on a une onde ici - là, c'est ça qui est intéressant - Lorsque le pas augmente, ça se rapproche, le pas diminue, ça s'éloigne.
представленных нами в акустической форме. Nous les avons transposés en sons.
Очень полезно использование нами навесных видеокамер - вот моя коллега Джоан с такой - это позволяет заглянуть под акулу. L'une des choses qui sont vraiment très utiles, ce sont les caméras télescopiques - voici ma collègue Joanne avec l'une d'elles - avec lesquelles on peut voir sous le requin.
Да пребудет с нами Бог. Que Dieu soit avec nous.
В конце будет и само видео, но до этого, я хочу рассказать немного, какие задачи они перед нами ставили. On montrera la vidéo à la fin, mais je veux vous parler avant de ce qu'ils voulaient.
Перед нами стояла смеющаяся девушка. Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire.
И тут, конечно, перед нами встала вторая проблема - методологического рода - которая состоит в том, если вы, ребят, не в курсе - но обезьяны вообще-то не пользюются деньгами. Bien sûr, c'est le moment où on a rencontré un 2e type de problème - un peu plus méthodologique - qui est, peut-être que vous ne le savez pas, mais les singes n'utilisent pas d'argent.
С нами наука и технологии. Nous avons la science et la technologie.
Вот первый проведённый нами эксперимент. Je vais vous montrer la première expérience que nous avons faite.
Он хотел прийти с нами. Il voulait venir avec nous.
За нами кто-то наблюдает. Quelqu'un nous observe.
За нами числятся судебные дела. Nous avons eu des affaires pénales.
Перед нами встала сложная задача. La respiration nous a posé un grand problème.
Вот несколько карт, составленных нами. Voici deux cartes que nous avons établies.
С нами всё в порядке! Nous sommes super!
Между нами уже нет чувств. Il n'y a pas de sentiment entre nous.
Это происходит с нами сейчас. Cela se passe chez nous, aujourd'hui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !