Exemples d'utilisation de "началось" en russe avec la traduction "commencer"

<>
Всё началось в 2001 году. Tout a commencé en 2001.
Это началось с уборки мусора. Cela commença avec la collecte des ordures ménagères.
Все началось в 1824 году. Je commencerai en 1824.
Вот так это и началось. C'est ainsi que ça commença.
Дело спасения жизней едва началось. Le travail de sauvetage des vies ne fait que commencer.
С этих разговоров все и началось. Et nous avons donc commencé à discuter de ça.
Вы увидите прямо сейчас что началось. Vous voyez ça commence dans un instant.
Всё это началось в 1977 году. Tout a commencé en 1977.
Кажется, всё началось с журнала Student. je suppose que tout a commencé avec un magazine intitulé "Student".
Так началось моё переосмысление ценности сна. Et j'ai commencé mon voyage vers la redécouverte de la valeur du sommeil.
Все началось во время финансового кризиса. Cela a commencé pendant la crise financière.
Оно началось чуть менее двух лет назад. Il a commencé il y a un peu moins de deux ans.
Все началось с моего тогда четырёхлетнего ребёнка. Cela a commencé avec mon enfant de quatre ans.
Всё это началось примерно 150 лет назад, Cela n'a commencé qu'il y a 150 ans.
И вот с этого всё и началось. Et voila comment j'ai commencé.
Возрождение Азии началось с экономического успеха Японии. Le nouvel essor de l'Asie a commencé avec le succès économique du Japon.
Но почему это началось приблизительно с 1973 года? Mais pourquoi cela a-t-il commencé aux environs de l'année 73 ?
Всё это началось, когда мне было пять лет. Tout a commencé quand j'avais 5 ans.
Это уже началось в странах Африки южнее Сахары. Ceci commence déjà en Afrique Sub-saharienne.
Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш. Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !