Exemples d'utilisation de "начинает" en russe
Traductions:
tous2944
commencer2062
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
engager47
déclencher31
amorcer15
aborder10
inaugurer6
nouer2
autres traductions153
Администрация Буша, похоже, начинает понимать это.
Le gouvernement Bush semble maintenant l'avoir compris.
Еврокомиссия, похоже, действительно начинает осознавать проблему.
La Commission de l'UE semble avoir bien reçu le message.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Le protectionnisme occupe donc la place d'honneur par défaut.
И начинает кружиться вокруг, издавая своё "пшшшшш".
Et autour de vous vous entendez "Shhhhhhh", comme ça.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти.
.à se différencier en effecteur et en cellules mémoires.
И так у них начинает вырабатываться самоуважение.
C'est grâce à ça qu'ils peuvent prendre confiance en eux.
Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
Le début de la révolution tunisienne est étonnamment prometteur.
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира.
La crise américaine fait maintenant tache d'huile dans le monde.
То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Le même phénomène est en train de se produire avec le matériel.
Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
En fait, ce rêve est effectivement en train de devenir réalité.
Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально.
Si vous arrêtiez de prendre le médicament, la protéine redeviendrait normale.
Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
Mais cette possibilité s'efface dès que la glace fond de nouveau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité