Exemples d'utilisation de "начинают" en russe
Traductions:
tous2938
commencer2062
lancer231
entamer106
entreprendre64
débuter60
démarrer53
s'entreprendre52
ouvrir52
engager47
déclencher31
amorcer15
aborder10
inaugurer6
nouer2
autres traductions147
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
Ces règles vont se répandre à travers tous les médias.
Постепенно другие компании начинают следовать этому примеру.
D'autres sociétés lui emboitent doucement le pas.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Lorsque les Musulmans vivent dans des démocraties, ils s'adaptent.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
Mais lorsque nous vieillissons, nos organes tendent à moins bien fonctionner.
Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
Ils tombent dans la pauvreté et se tournent vers la drogue.
Эго, системы государств - начинают понимать это - глобальные изменения.
Les egos, les systèmes de gouvernements - en train de s'en rendre compte - un changement massif.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками.
Beaucoup de personnes essaient de punaiser la bougie au mur.
Европейские политики, определяющие политический курс, начинают осознавать эту проблему.
La classe politique européenne est maintenant consciente du problème.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все -
Les enfants danseraient tout le temps si ont leurs donnaient l'autorisation.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Des poils s'étaient mis à pousser dans toutes sortes d'endroits, ainsi que d'autres choses.
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах.
Ensuite quelques-unes des créations des autres sont réellement vendues dans les magasins.
Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Peut-être que nous devrions amener les gens à épargner plus quand ils gagnent plus d'argent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité