Ejemplos del uso de "lancer" en francés
Traducciones:
todos613
начинать230
запускать105
бросать24
выпускать14
бросок10
запуск9
вводить8
метать5
кидать3
метание3
пускать3
считать3
швырнуть1
швыряться1
otras traducciones194
Et Chicago vient tout juste de la lancer pour que les gens s'inscrivent pour déneiger les trottoirs quand il neige.
И Чикаго только что выпустил его для привлечения людей к чистке тротуаров, когда идёт снег.
Mais pour lancer les gros engins, on va au milieu de nulle part.
Но для запуска реально больших ракет мы выбираем безлюдные места -
Intervenir, lancer un appel aux Nations Unies, ou ne rien faire ?
Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Et ensuite ils se soulent ils se lancent des gâteaux à la crème dans la figure et ils dansent la Macarena, et nous serons là à leur offrir des serviettes et des grille-pains, à picoler, à leur lancer du riz à chaque fois - même si nous savons, que statistiquement, la moitié d'entre eux finiront par divorcer en moins de dix ans.
И тогда они напьются, будут кидать торты и танцевать Макарену, и мы будем там, будем задаривать их полотенцами и тостерами, выпивая нахаляву, осыпая их мелочью при каждом удобном случае, хотя мы все знаем, что по статистике, половина из них разведётся в течение ближайших 10 лет.
En effet, le lancer de nain est un sport olympique !
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.
Israël, qui s'est retiré unilatéralement en périphérie de Gaza en septembre 2005, cherche à empêcher les combattants de la résistance palestinienne de lancer des rockets sur son territoire.
Израиль, который вывел свои войска на периферию Газы в одностороннем порядке в сентябре 2005 года, пытается помешать палестинским борцам сопротивления пускать ракеты на его территорию.
J'essaie aussi de me lancer des défis pour accomplir des choses que les médecins disent être impossibles.
Я также пытаюсь ставить себе высокие задачи и делать то, что врачи считают невозможным.
"Monsieur, oui, monsieur, et des choses comme lancer des grenades et l'entretien des armes.
"Сэр, да, сэр!", - как метать гранаты, разбирать и собирать автомат.
On peut lancer la vidéo que nous avons préparée.
Я думаю, можно запускать видео, которое у нас есть.
Vous allez la lancer, vous la lancez, et vous la retenez.
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь.
Et là sur la droite, en voilà un développé par NEC, le PaPeRo, mais je ne pense pas qu'ils vont le lancer sur le marché.
Справа робот, разработаный NEC, PaPeRo, который, как мне кажется, они не собираются выпускать.
Le second lancer donne un pile - et vous vous emballez.
При следующем броске выпадает орел - и вы очень взволнованы.
Il y a quelques années, j'ai calculé combien de produits unitaires devaient être vendus pour lancer une technologie.
Несколько лет назад я подсчитал, сколько единиц продукции необходимо продать для запуска технологии.
Il serait désastreux de voir chaque pays se lancer précipitamment dans sa propre réforme chacun de son coté.
Это было бы катастрофой, если бы страны ринулись бы в рискованное предприятие, и каждая бы ввела сою собственную новую систему.
Et le lancer est une combinaison de savoir-faire analytiques et physiques, ce qui est excellent pour ce genre d'entraînement complet.
Занимаясь метанием, мы используем аналитические и физические способности, так что это помогает тренировать все наше тело.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad