Exemples d'utilisation de "нашем" en russe

<>
Traductions: tous4967 notre4829 le nôtre25 de nôtre2 autres traductions111
Сколько власти в нашем распоряжении? Quelle quantité de pouvoir avons-nous ?
Видимо, дело в нашем мозге. Eh bien ça a à voir avec votre cerveau.
пространства, существующего только в нашем воображении. Un espace que nous n'avons jamais pénétré, à part en pensées et en rêves.
Их книги продаются в нашем магазине. Et puis, ils sont tous en vente au magasin.
нашем штате такого не будет - "Eh bien, pas de ça chez nous.
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме. Curieusement, le sulfure d'hydrogène est présent en nous.
Многие из них уже на нашем пороге. Bon nombre d'entre eux nous ont déjà affectés.
Но в нашем случае кое-что осталось. Cependant tout n'a pas disparu.
Первый вопрос - это вопрос о нашем происхождении. La première est vraiment une question d'origines.
В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают. Et on a tendance à sous-évaluer ces choses qu'on ne peut mesurer.
Её можно найти повсюду в нашем обществе. et à tous les niveaux de la société.
В нашем случае, допустим, используются картины Моне. Dans l'exemple auquel je fais référence, il s'agit de reproductions de Monet.
Его книги имеются в продаже в нашем магазине. Nous avons son livre dehors à la librairie.
Однако в нашем случае они заходят в лифт. Dans ce cas, trois docteurs entrent dans un ascenseur.
Как говорят в нашем бизнесе, нужное место обозначено крестом. Et bien comme on dit dans le milieu de la télé, l'endroit est marqué par un X.
Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме. Mais elle n'était pas la seule féministe à la maison.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире. La mémoire c'est la ville, la mémoire c'est le monde.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. Mais à l'opposé de ça, nous lisions beaucoup chez nous.
Но в нашем проекте вы действительно сможете принять участие. Dans ce cas, vous pouvez vraiment.
В нашем беспокойном мире глобальное единство является особенно важным. Dans un monde divisé, l'unité globale revêt une importance vitale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !