Exemples d'utilisation de "не всегда" en russe

<>
Traductions: tous214 pas toujours141 autres traductions73
Это не всегда веселые игры. Ce n'est pas facile.
Но так будет не всегда. Mais pas indéfiniment.
Это не всегда понимают должным образом. Cette attitude n'est pas forcément toujours bien comprise.
Дельцы, конечно же, не всегда выигрывали. Bien sûr, les spéculateurs ne gagnaient pas toutes les batailles.
Умный не всегда развяжет, что глупец свяжет. Un fol émeut ce que quarante sages ne pourraient apaiser.
Но не всегда все было так просто. Cela n'a pas été toujours facile.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором, Maintenant, bien sûr, il y a un certain degré d'allégence ethnique, mais pas complètement.
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно. Pourtant, de telles garanties légales de ces droits sont souvent insuffisantes.
Мой отец не всегда ходит на работу пешком. Mon père ne va pas tout le temps à pied au travail.
Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии. Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement.
Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда. De tels arguments, bien qu'ils soient tout à fait légitimes à certains moments, ont des limites.
Эти цели не всегда диаметрально противоположны, но имеют разногласия. Ces objectifs ne sont pas nécessairement diamétralement opposés, mais ils sont en désaccord.
Но нарушения и ошибки не всегда являют полную картину. Mais il ne faut pas s'arrêter aux faiblesses et aux imperfections.
Но у нас не всегда есть для этого средства. Mais nous n'avons pas forcément les moyens de le faire.
Не всегда услышишь от кого-то, описывающего себя творческим человеком. Je veux dire ce n'est pas souvent qu'on voit quelqu'un se décrire comme vraiment créatif.
И мы хотим одного, хотя и не всегда осознаем это. Et nous aspirons à une chose, même si nous ne le savons pas tout le temps.
К сожалению, такой подход не всегда приводит к большей демократии. Malheureusement, cela n'entraine pas forcément plus de démocratie.
То есть, фактически, он не всегда находится в открытом море. Alors en fait, il n'est pas en permanence en haute mer.
Но "дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем. mais cela ne passait pas nécessairement par la diplomatie de la canonnière.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье. La transmission du pouvoir par le sang ne génère pas nécessairement un climat familial sain et chaleureux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !