Exemples d'utilisation de "не тут , так там" en russe
Тут не так важно моё мастерство, как моя восприимчивость.
Ça a beaucoup plus à voir avec ce que je peux percevoir qu'avec ce que je peux faire.
Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
Si vous pensez à l'Antarctique, c'est techniquement un désert, avec très peu de précipitations.
Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул.
Et alors lorsque les cellules grandissent, elles libèrent toutes cette molécule dans l'environnement, donc il y a beaucoup de molécules là.
Так что там действительно была проблема с потерей лесов.
Il y avait donc clairement un problème de déforestation.
Так что там, где господствуют глобализация и полная коммерциализация, существует несомненная концентрация качества и успеха.
Ainsi, lorsque la mondialisation et la commercialisation complète règnent en maîtres, on assiste à une immanquable concentration de qualité et de succès.
Это значит, что и в земле, и над ее поверхностью, лес более эффективно использует имеющийся в его распоряжении свет, он может сделать более крупные запасы углерода, обеспечить большее количество функций, но эта система более сложная, тут все не так просто, и нужно работать в сотрудничестве с местными жителями.
Ce qui veut dire que tout autant dans le sol qu'au-dessus elle optimise l'usage de la lumière, pour stocker plus de carbone, fournir plus de fonctions, mais c'est plus compliqué, ce n'est pas si simple et il faut travailler avec la population.
И так, он управляет там независимой газетой.
De toute façon, il dirige un journal indépendant là-bas.
Если случилось так, что вы живете там, где нет таких проблем, вам не нужно альтернативное образование.
Si vous vivez dans une partie du monde où rien de tout cela s'applique, alors vous n'avez pas besoin d'un enseignement alternatif.
Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
Tout cela revient au vrai-vrai contre le faux-vrai.
Так что если бы жизнь там и могла обосноваться, у неё бы было всё, что нужно:
Alors si la vie pouvait être implantée là-bas elle aurait l'essentiel:
Османская Империя располагалась не так далеко от Европы, но там не было научной революции.
L'empire ottoman n'est pas loin de l'Europe, mais il n'y a pas de révolution scientifique là-bas.
О том, что находиться в этом районе опасно для жизни, полиция оповестила жителей заранее, так что в момент прилива там уже никого не было.
Puisque c'était une zone à haut risque, la police avait prévenu les habitants, et personne n'y était quand l'eau a monté.
Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Il était donc clair que ces oiseaux étaient stressés, malades et traumatisés.
Бессмертный генетический материал человека, который представляет собой яйцеклетки, находящиеся в яичнике, - так вот, эти яйцеклетки находятся там в состоянии анабиоза до 50 лет в жизни каждой женщины.
Dans la lignée germinale immortelle des êtres humains c'est à dire les oeufs ovariens, se trouvent en fait dans un état de biostase jusqu'à pratiquement 50 ans dans la vie de chaque femme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité