Exemples d'utilisation de "недавно" en russe avec la traduction "récemment"

<>
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Je voulais récemment souscrire une assurance-vie.
Вы ведь были там недавно? Vous n'y êtes pas allée récemment?
Недавно он сказал индийской аудитории: Il a récemment déclaré à un public indien :
Недавно я побывал в Шанхае, J'étais récemment à Shanghai.
А недавно вот что случилось. Plus récemment a eu lieu ceci.
Недавно я узнал нечто интересное: J'ai récemment découvert un fait intéressant :
Ты недавно с ним познакомился? Tu as fait sa connaissance récemment ?
Недавно это повторили с помощью нейронауки. Ça a été fait récemment avec une tournure neuroscientifique.
Недавно я свозил туда свою семью, J'y ai récemment emmené ma famille.
И эта проблема всплыла относительно недавно. Et cela est entré en scène plutôt récemment.
Мы недавно слышали новости о Билле Гейтсе. Nous avons récemment écouté Bill Gates.
и только недавно я начал заниматься дизайном. et c'est seulement récemment que je me suis lancé dans le design.
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. Mais la situation s'est récemment détériorée, et ce pour deux raisons.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. Récemment, Flickr a ajouté une nouvelle fonction appelée "tagging".
Курс польской валюты также начал недавно падать. Et la devise polonaise a commencé récemment à se déprécier.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? Pourquoi semble-t-il qu'on a quitté l'Afrique si récemment ?
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба. Mais plus récemment, j'ai tourné mon regard vers l'univers à l'échelle la plus large.
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: Le ministre des Affaires étrangères indien, Pranab Mukherjee, a récemment déclaré :
Но недавно я почему-то занялся другой темой. Mais un jour, pour une raison quelconque, je me suis attelé à quelque chose d'autre, tout récemment.
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. Plusieurs suspects importants ont récemment fait des aveux télévisés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !